Онлайн книга «Снег»
|
– Надо возвращаться к твоей сестренке, – сказала Кейт, вскакивая на ноги. В коридоре закричала Молли. * * * Олдсмобиль катил по улице к городской площади, глыбы льда летели из-под колес. Водителя за рулем не было. Конечно, машина не ехала: ее столкнули с вершины холма, и теперь она неслась по дороге. Любые сомнения о том, что горожане на площади впали в транс, рассеялись, когда они одновременно повернули головы в сторону мчавшегося автомобиля. Тодд сильнее сжал пистолет. Он смотрел, как машина въехала на площадь, подскакивая, переваливаясь через борозды оледеневшего снега, словно бы превратившегося в цемент. Пропоров снежный нанос, олдсмобиль без водителя запрыгнул на обочину. Днище заскрипело, из-под него посыпались искры, одна из покрышек отлетела в сторону. Пассажирская дверь распахнулась, врезалась в парковочный счетчик и захлопнулась вновь. Горожане наблюдали за свихнувшимся олдсмобилем, поворачивая головы, как деревянные куклы. Тодд понял, что случится, прежде чем все произошло: машина врезалась в витрину хозяйственного магазина, и ударная волна прокатилась по площади. В воздух сияя взлетели осколки стекла. Обломки в облаке черной пыли дождем брызнули на тротуар. По площади прокатился низкий стон. Одновременно, как роботы, горожане повернулись и уставились на разрушенный фасад здания. Его витрины еще дымились, багажник олда, словно насмехаясь, криво торчал в окне. Затем, как по сигналу стартового пистолета, горожане двинулись к хозяйственному магазину. Они не покачивались, не запинались, как кожанки-марионетки, – напротив, прыгали, будто газели, и широта их скачков потрясала. Их ловкость и скорость ужаснули Тодда, и на миг он прирос к земле – мозг отказывался работать. Оставалось только смотреть, как они вламываются в хозяйственный магазин, лезут в разбитые витрины, покрывают олдсмобиль, словно муравьи. То тут, то там снег взрывался, поднимаясь с земли сверкавшими вихрями белой пыли.Тодд насчитал четыре… пять воронок. Кружась в воздухе, они поплыли к хозяйственному магазину. Сделав глубокий вдох, Тодд метнулся на тротуар и побежал к Pack-N-Go. * * * На вершине холма, глядя, как олдсмобиль врезался в витрину магазина, заулюлюкал Брендан. Он не знал, как далеко проедет машина без водителя, прежде чем слетит с дороги и во что-нибудь врежется. Но все получилось как нельзя лучше. – Меня уволили из этого магазина, когда я был в средней школе, – ухмыляясь, сказал он. – Пусть идет к черту. Они смотрели, как кожанки повернули головы и одновременно взвыли – это походило на разогрев оркестра. Когда горожане поскакали к хозяйственному магазину, Брендан зааплодировал, а потом хлопнул Брюса по спине. – Идем, – сказал он. – Мы еще не закончили, compadre. * * * Ведя за собой Чарли, Кейт застыла посреди коридора. Перед ней стояла Молли – лицо беременной исказилось от ужаса. – Они снаружи! – закричала она. – Их так много! Они знают, что мы здесь! Кейт бросилась мимо нее в офис секретаря. Раздвинув жалюзи, она увидела, что фигуры приблизились к зданию. Теперь их было минимум двенадцать, и все они смотрели на полицейский участок. Кожанки, как называл их Талли. Одежда горожан была заляпана кровью, глаза казались грязными лужами. Они словно вышли из кошмара. Дрожащая Молли показалась в дверном проеме. |