Онлайн книга «Доктор-попаданка. Служанка в доме Ледяного дракона»
|
— Вот, — сказала она. — Наденьте. И… — Лин понизила голос, — если услышите… скрежет в стенах ночью — не отвечайте. И не выходите. — Что за скрежет? — Марина натянула носки. — Лёд. — Лин сглотнула. — Лёд разговаривает. Иногда. Марина устало потерла лицо. — Лин… это звучит как бред. — Вы привыкнете, — с неожиданной уверенностью сказала Лин. — Все привыкают. Или… не успевают. Марина подняла на неё взгляд. — Сколько людей… “не успевают”? Лин отвела глаза. — Не спрашивайте. — Потом резко добавила: — Госпожа Агата зовёт вас. В холле. Сейчас. Марина встала. Сил было мало, но их хватало на одно — на упрямство. Холл встретил её величием и холодом. Высокие потолки, каменные колонны, ковры тёмные, как ночь. По стенам — гобелены с изображением дракона, чьи крылья были вытканы серебряной нитью. И снова — кристаллы в нишах, свет которых был слишком ровным. Агата стояла у лестницы. Рядом — высокий мужчина в тёмной мантии, худой, с острым подбородком и глазами, как у уставшей вороны. — Это она? — спросил мужчина, глядя на Марину с явным презрением. — Она, — сказала Агата. — Лекарь Вейрен. Это новая служанка. — Служанка в медицинском халате, — Вейрен усмехнулся. — Север сходит с ума. Марина сдержалась. — Я уже переоделась. — И всё равно пахнет чужим. — Вейрен шагнул ближе, и Марина уловила запах трав и чего-то металлического. — Скажи, служанка…где ты училась лечить? В цирке? — В операционной, — автоматически ответила Марина. — В какой ещё… — Вейрен прищурился. — Ладно. Неважно. Тебя сюда привели работать. Работай. И не вздумай лезть в то, что тебе не поручали. — Если человек падает и перестаёт дышать, — Марина сказала ровно, — это поручение или нет? Вейрен замер на секунду. Потом холодно улыбнулся. — В нашем доме люди не “падают”. В нашем доме люди либо держатся, либо… — он не договорил. Агата резко повернула голову к лестнице. Марина тоже. По ступеням сверху шёл кто-то. Шаги были неспешные, ровные — как отсчёт времени перед неизбежным. Марина увидела сначала сапоги — чёрные, идеально чистые. Потом — длинный тёмный плащ, на котором лежал тонкий слой инея, будто он не таял. Потом — руку в перчатке, которая держала трость не по нужде, а как знак. И наконец — лицо. Мужчина был красив той холодной красотой, от которой хочется отступить. Высокие скулы, тёмные волосы, собранные назад, и глаза… глаза были не просто синие — они были ледяные, почти прозрачные, как лёд над глубиной. И в этих глазах не было ни тепла, ни интереса. Только контроль. — Герцог, — прошептала Лин где-то рядом, и Марина почувствовала, как холл на мгновение стал тише. Герцог Айсвальд остановился на середине лестницы, оглядел присутствующих. Его взгляд скользнул по Агате, по Вейрену… и задержался на Марине. Взгляд был как нож — короткий, точный. — Это кто? — спросил он. Голос был низкий и спокойный. И в нём было то, что Марина сразу узнала: власть, за которой скрывается усталость. — Новая служанка, милорд, — быстро сказала Агата. — Найдена в метели. Подписала договор. — В метели, — повторил герцог. — И вы решили привести её в мой дом. — Она могла умереть, милорд, — вмешался Торн, появившийся у дверей. Он стоял прямо, но Марина заметила, как напряжены его плечи. — Я взял на себя… — Ты взял на себя слишком много, капитан, — перебил герцог. — Но это уже сделано. |