Книга До самой смерти, страница 64 – Миранда Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «До самой смерти»

📃 Cтраница 64

Я спешно сорвала маску с лица, сняла капюшон и присоединилась к группе женщин. Все они были в корсетах и на высоких каблуках, с перьями в волосах и ярко-краснойпомадой на губах. За происходящим на сцене они наблюдали внимательнее, чем за собственным окружением. Воспользовавшись этим, я стащила со стоявшей неподалеку тележки веер и боа и решительно пошла дальше, будто имела полное право здесь находиться.

Сила, которую источал театр Маэстро, была осязаема. Я чувствовала ее при каждом шаге, удалявшем меня от сцены. Она тянула назад, опутывала. Мог ли хозяин театра обладать двумя видами магии? Больше всего он славился тем, что связывал людей магическими контрактами, и запястья его должников отмечали синие браслеты, но мог ли он обладать второй силой? Магия – большая редкость. Почему так?

Разумеется, существовали Девы Жизни и Смерти. Кроме того, леди Виша с ее магическими обязательствами, что уже странно. Почему двое наделены такой силой? А еще Ро с ее зеркалами. И по слухам, способностями обладали и другие люди. Сила, скорость, навыки в кулинарии и строительстве. Одна женщина заявляла, что разговаривает с птицами, но она давно лишилась рассудка и была изолирована, как только начала утверждать, что Смерть – вовсе не наш спаситель. Опасно говорить подобное, когда ему принадлежит этот мир. Хотя сейчас я задумалась, сильно ли она заблуждалась.

Никто почти не обращал на меня внимания, пока я пробиралась мимо. Я услышала знакомый голос, но не стала смотреть на Алтею. Если она узнает, что я здесь, может рассказать Орину, а я еще не готова к встрече с ним. Мне нужно больше ответов.

– Ты потерялась, голубка? – Тихий голос старика заставил меня остановиться.

Не поднимая взгляда, я покачала головой и попыталась уйти.

Он окликнул снова:

– Ты держишь путь прямиком к хозяину. Иди сюда.

Самый безупречно одетый старик, какого я только видела, сложил в мольбе руки. Его волосы скрывал фиолетовый цилиндр, но густые седые брови выдавали их цвет. Он почтительно прижал ладонь к груди поверх отутюженного зеленого костюма с красивой золотой отделкой.

– Не волнуйся, голубка, я найду тебе лучшее место в зале. – Он понизил голос: – Идем же. Пока ты не попалась там, где тебе быть не следует.

Я уже собралась сказать в ответ какую-нибудь грубость, но румянец на его щеках и искренняя улыбка заставили меня остановиться. Я никому не могла доверять. Тем более мужчине, у которого, скорее всего, есть синий браслет на запястье.Но он не поднял тревогу и не вызвал охрану, и мне этого достаточно. Я не боялась встретиться с Маэстро, если этим все закончится. Но осторожничала.

– Спасибо, – ответила я дрожащим голосом, когда старик указал в небольшой коридор с правой стороны.

Потянув за длинную золотую цепочку, он достал карманные часы с изящной гравировкой и открыл их со щелчком.

– Лучше поторопись. Как только песня закончится, свет выключат на пятнадцать секунд. Займи третье место в четвертом ряду и не садись, пока не сядут все остальные.

Я поспешила, точно следуя его указаниям, пока не дошла до двери в конце коридора.

Старик вскинул руку.

– Дождись окончания песни.

– Почему вы мне помогаете? – спросила я.

Он снял шляпу и прижал ее над сердцем.

– Потому что моя младшая сестра была твоей предшественницей, Дева. Твоя ноша тяжела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь