Книга До самой смерти, страница 97 – Миранда Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «До самой смерти»

📃 Cтраница 97

Я сняла заимствованную у Холлиса одежду, которая пропиталась кровью стражников замка – я не смогла ее отмыть, как ни пыталась. Я предпочитала свои кожаные одежды. Черные как ночь, безупречно подогнанные. Высокие кожаные сапоги, портупею, излюбленный капюшон и маску.

Сидя на краю кровати, с ног до головы облаченная в наряд, который выдавал во мне Деву Смерти, я подумывала сорвать его с себя. Думала побродить по замку в поисках женского платья с изящными кружевами, пышными многослойными юбками и огромным турнюром, которые сделали бы мою фигуру соблазнительной, вызывающей желание. На миг я задумалась – отдал бы Орин предпочтение такому образу? – а потом поежилась и выбросила эту мысль из головы.

Но все же в этой судьбоносной комнате по-прежнему витали его слова.

«Выходи за меня, принцесса Деянира Сария Харк… Ты могла оказаться какой угодно: прекраснейшей из женщин или же сущим кошмаром. И все же сама судьба вмешалась и даровала мне такую честь».

Мы стояли перед зеркалом Ро. А он был так красив: со слегка растрепанными темнымиволосами, в элегантном костюме. Безукоризненно исполнил свою роль. И смотрел на меня без тьмы, которая, как я теперь знала, таилась в нем. Будто беззаботная душа, с которой я породнилась, и правда скрывалась где-то за его ненавистью и черными венами, оплетавшими сердце.

Насыщенные узоры на ковре перед зеркалом Ро истерлись. Я ткнула носком сапога в ворс, вспоминая, сколько раз становилась здесь и не получала разрешения войти. В юности я вообще не хотела покидать ее дом. Дом женщины, которая проявляла ко мне доброту и искренне улыбалась, когда остальные не осмеливались даже взглянуть в глаза.

В моем отражении что-то изменилось, хотя я не сразу поняла, что именно. Губы не потрескались, не исчезла легкая россыпь веснушек на щеках. Приблизившись, я моргала до тех пор, пока не осознала, что несколько пучков ресниц побелели. Полностью лишились цвета.

Отголоски силы в храме оставили на мне неизгладимый след. Неочевидное, но все же предостережение, чтобы держалась подальше. Надо было назло спалить дерево дотла.

Я провела руками по филиграни, наблюдая за серебристым отражением и ожидая, когда Ро пригласит меня в убежище, что спасло от стольких кошмаров. От самой себя, как сказал Орин. Но нет. Я оказалась нежеланной гостьей.

Я задумалась, смогу ли остаться в замке Перта. Как скоро люди нового короля явятся, чтобы обозначить притязания и на эту крепость? С этой мыслью я собрала сумку, сложив в нее дорогое сердцу оружие, и прихватила еще несколько кинжалов, чтобы отдать Тее взамен потерянных. На всякий случай забрала немного украшений и пару смен одежды, а затем отправилась в единственное место в этом замке, в которое меня никогда не пускали.

В покои моего отца. Их разграбили. Только эти залы представляли для предателей интерес.

Разорванные темно-красные шторы криво свисали со сломанных карнизов, пропуская лишь толику синего грозового света. Я провела пальцами по свежим выщербинам на поверхности большого, богато украшенного деревянного стола и наступила на осколки разбитой лампы. Сломанные перья и опрокинутые чернильницы служили последним свидетельством преданности моего отца своему делу. В углу просторной спальни стояла маленькая кровать, и я задумалась, как выглядела эта комната, когда была жива моя мать. Высилось ли здесь ложе с балдахином? Горел ликамин? Служила ли спальня убежищем, что принадлежало только супругам? Или королевские покои всегда были лишь группой комнат, предназначенных для работы и сна – не безмятежного, а вызванного усталостью?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь