Книга Путь к дракону, страница 110 – Маргарита Ардо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путь к дракону»

📃 Cтраница 110

Я обернулся на город позади, блеск хрустальных стен и желтизну каньонов. В уме забрезжили малодушные варианты, ведь адово захотелось жить.

Я сказал себе: «Нет».

И буквально вгрызся взглядом, ища хоть что-то, помимо безмолвного, но громкого призыва: «Это конец. Иди и топись».

Поручни серой лестницы, врытые в землю, и камни пепельная трава скрывала искусно — я их еле различил. И с надеждой бросился к ним. Железная лестница уходила вниз вдоль отвесной стены. Оттуда же шёл поток.

Преодолевая мучительный страх, я вцепился своими ненастоящими пальцами во вполне обычные перила. Да, я мог бы пролететь рядом. Но казалось, что не мог, что поверхность пугающего водоёма обязательно затянет меня. Как и всех, кто сунется.

Ступень за ступенью. Десятая, двадцатая, тридцатая… Я глянул вниз. Лестница обрывалась. Слоистая скала шла до полуметровой полосы гальки у самой воды. Я замер. Дальше пути нет? Не может быть! Что-то не так!

«Мы можем воспринимать мир так, как нас научили с детства: через концепции, понятия, догмы, под которые подстраиваются наши глаза и уши. Или мы можем видеть мир напрямую, без фильтров, когда в уме перестают работать концепции, когда наш ум пуст и чист. Заставь ум замолчать, и ты увидишь совсем другую реальность», — говорил Мусль.

Как вовремя были все его уроки!

Я прислушался к пространству, заставляя отключиться снова уши, глаза и ум. Поток звучал прямо из стены передо мной.

Лишенный всякой логики, я сделал шаг в камень. Да, я, конечно, не мог разбить свою астральную оболочку, но и не ожидал увидеть, как препятствие исчезает.

Вместо стены с зубастыми краями передо мной появился тенистый грот, кусты жимолости, старая ива, деревянный заборчик с калиткой и неказистый рыбацкий домик за ним.

Я ступил на тропинку в зарослях обычной земной травы, покосился на лавочку и две удочки с ведром рядом. Хм, на что тут можно удить? На души грешников?

А хотя бы…

Не найдя звонков, колокольчиков и прочего, я просто открыл низкую калитку. Та скрипнула. На порог вышел молодой человек в рыбацком плаще, высокий, черноволосый, он взглянул прямо чёрными глазами.

Внутри всё оборвалось. Напротив меня стоял я.

Глава 27

Линден

Взгляд в собственные глаза вызвал у меня такой приступ ужаса, что будь у меня настоящее тело, все внутренности бы уже скрутило спазмом. Даже несмотря на свою нематериальность, я почувствовал тянущий груз, как жгут в районе пупка. Такое же, как у меня, лицо напротив, исказила судорога.

В чём дело? Нет, не может быть.

Я всмотрелся в опять ничего не выражающую физиономию. И показалось, что она такая же неживая, как у пленников в футлярах белого демона, только теперь она была моей. Ещё сильнее пробило страхом, словно электричеством. Нелогичная мысль проскользнула в моей астральной черепушке: «А если развернуться и дать дёру? В конце концов, всегда есть вариант договориться с демоном и стать куцым волком или коником с синим хвостом… Стоп!»

Сквозь леденящий ужас я мысленно хохотнул, представив, как явлюсь к Таре в виде чахлого рысака. Мало ей было плазменных псин…

Как всегда сработало: юмор — лучшее лекарство от страха.

Я пошёл вперёд. Остановился перед низким порогом.

— Думал, сбежишь, — со смешком и мягким акцентом произнёс мужской голос.

Мой двойник при этом не пошевелил губами. Он сдвинулся в сторону, как ростовая кукла. Меня дёрнуло зеркально, я с трудом удержался на месте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь