Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»
|
Одно я знала точно, Бладсворду придется считаться со мной. Ему придется мне все рассказать. Обед протекал довольно обыденно, пока владетель, поднявшись с места, не взял слово: — Хочу разделить с вами приятную новость! Начало его речи совпало со сменой блюд. Как раз отворилась дверь, и я неволей покосилась в ту сторону, заметив, что за спинами лакеев проскользнула Джина и села за стол, вызвав осуждающий взгляд пожилой леди по соседству. Это неслыханное нарушение этикета, но мачеха выглядела… отвратительно. Может, ей дурно? Тогда зачем она вообще спустилась? — Вчерашний костер вышел особенным, как вы заметили, — продолжал Райан. — И это укрепляет меня в мысли, что я принял верное решение. С радостью сообщаю вам, что… У меня похолодело в животе. Нет. Он же не будет объявлятьэто сейчас? Я не готова! К слухам, шепоткам, к фальшивым поздравлениям, пристальному вниманию. Дрожащей рукой я взялась за крышку блюда, поставленного передо мной лакеем. Неожиданно я ощутила вес медальона на своей шее. Того самого, который, как я считала, потеряла в гроте. Холод напитанного магией золота ужалил грудь. — Леди, не трогайте! — раздалось рядом. Глава 66. Вынужденные показания Я испуганно отдернула руку. Холод сменился медленно тающим теплом, но медальон все еще ощущался на шее. Я перевела взгляд на выросшую рядом со мной темную, словно клякса, на фоне нарядных гостей фигуру телохранителя и только тут осознала, что воцарилась гробовая тишина. В полном ужасе, что появление охранника привлекло всеобщее внимание, подняла глаза, но присутствующие смотрели на владетеля. К Бладсворду, прервавшему свою речь, подошел другой тип в такой же амуниции, как и у моего стража. Он что-то докладывал Райану почти на ухо, и взгляд владетеля, устремленный на меня, мрачнел с каждым мгновением и становился все напряженнее. Желваки играли на скулах Бладсворда, а губы были сжаты в жесткую линию, не предвещавшую ничего хорошего. И чем дольше Райан смотрел на меня, тем ощутимее был вес невидимого медальона. Только когда Бладсворд отвернулся, чтобы отдать распоряжение своему бойцу, я почувствовала, что тяжелая цепь вновь стала почти невесомой, а потом и вовсе перестала давать о себе знать. Отпустив стража, владетель продолжил, как ни в чем не бывало: — Срочное донесение. Так на чем я остановился? Я удивленно захлопала ресницами и обнаружила, что блюда передо мной нет. Похоже, мой телохранитель позаботился о том, чтобы его унести. — Итак, с радостью сообщаю вам, что решил продолжить славный род Бладсвордов. Моя избранница — особа исключительных достоинств. На сей раз я не прятала глаза, а уставилась на владетеля, как и все шокированные гости, никак не ожидавшие подобного развития событий на рядовом празднике. Только мной владело не любопытство, я пыталась по лицу Бладсворда понять, что происходит. — Горд тем, что мое предложение приняла несравненная леди Чествик, — Райан озвучил то, что сейчас интересовал всех более всего, а именно личность невесты. Что ж, неудивительно, что известие было принято сдержанно. Для местных я была чужачкой, очевидно же, что большинство благородных семейств рассчитывали, что им удастся породниться с владетелем через своих дочерей. Не просто же так в Бладсворд-холл привезли столько юных прелестниц на любой вкус. |