Книга Наследница поместья «Соколиная башня», страница 146 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»

📃 Cтраница 146

Единственное, что мне пришло в голову, — это накинуть на себя иллюзию. Наверное, паника меня подхлестнула, иначе мне никогда бы не удалось провернуть это так быстро. Первый попавшийся образ облек меня в доли секунды. Я даже не сразу поняла, чей именно облик я использовала.

Дверь распахнулась.

— Милорд… Прошу прощения, вы один? — мой телохранитель, видимо, не относился к своим обязанностям спустя рукава.

Я не была уверена, что иллюзия распространилась на голос, поэтому я лишь кивнула.

— Еще раз прошу меня простить, — страж щелкнул каблуками и закрыл за собой дверь.

Проклятье! Я кулем осело в кресло Бладсворда. Я притворилась владетелем! Что за это полагается? Штраф? Подземелья? Ну уж точно не погладят по головке.

«Чего расселась? Воспоминания не хранятся вечно!».

Точно. Нужно отсюда выбираться.

Не снимая иллюзии, я выскользнула из кабинета, и, как назло, подходя к лестнице, наткнулась на леди Синтию.

Она смотрела на меня огромными глазами, полными недоумения.

Леди Бладсворд оглядела меня с ног до головы, затем посмотрела в узкое боковое окно, где было прекрасно видно беседующего с Соткинсом владетеля.

Испытывая неловкость, я сделала книксен, скомкала иллюзию и жалобно посмотрела на леди.

— Не выдавайте меня!

Леди Синтия приподняла брови, но вдруг ее взгляд привлекло что-то на уровне моей груди. Я сразу же ощутила вес медальона.

— Пока не буду.

Я рванула вверх по лестнице, чтобыне столкнуться с возвращающимся Бладсвордом. Мне нужно было успеть прочитать видение, пульсировавшее у меня на ладони.

Выпроводив Торни из покоев, я уставилась на руку. Воспоминание развернулось стремительно.

Глава 70. Немного из истории семьи

Я не сразу поняла, что у меня перед самыми глазами расплываются чернильные строчки на белой бумаге. Спустя мгновение лист стал отдаляться, а длинные мужские пальцы, унизанные перстнями-артефактами, отложили перо.

Меня, как былинку, все уносило-затягивало куда-то вверх, пока я не оказалась под самым потолком, украшенным лепниной. Отсюда было хорошо видно, что происходит в кабинете, утопающем в вечерних сумерках. Я даже ощущала влажную прохладу осеннего воздуха, напитанного запахом дыма.

Очевидно, я попала в самый разгар ссоры, потому что атмосфера была напряженная.

Удивительно, но на месте владетеля сидел вовсе не Райан. Судя по едва уловимому сходству черт, кто-то из его родственников. Его темноволосая гостья в национальном костюме стояла напротив него и выжидающе смотрела на мрачное, полное решимости и какой-то брезгливости лицо мужчины.

«— Коннор, ты не можешь со мной так поступить! — не выдержала она.»

То есть… Это Коннор-ястреб? Магическое перо уже столько лет служит владетелям Бладсворд-холла? А девушка, значит…

«— Могу, Мэри. И сделаю, — Коннор поднялся с места и, подойдя к окну, закрыл его. Он встал точно так же, как сегодня стоял Райан. Спиной к невесте, заложив руки за спину и расправив плечи, устремив свой взгляд вдаль туда, откуда наползала ночная чернота. Ему явно было неприятно смотреть на Мэри.

— Но я беременна! — она с отчаяньем прикрыла пока еще плоский живот в защитном жесте.

— И что? Я же не заставляю тебя избавляться от ребенка, — равнодушно ответил он. — Твоя неосторожность — не моя проблема.

— Что? Как ты можешь? — кровь отхлынула от девичьего лица. — Это твой ребенок! Об этом все знают!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь