Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»
|
Перехватив поудобнее молоток, Слоутер переключил своё внимание на коробки с гвоздями, аккуратно выстроившиеся на полке. Заглянул во все по очереди и, глубокомысленно почесав в затылке, выбрал самые большие. Нет, ну а что: приколачивать, так уж надёжно, правда? — Чтобы наверняка, — пояснил он свой выбор, подтвердив мои предположения, — а то мало ли кому там после меня придётся спать. — Искренне надеюсь, что никому, — тут же ответила я, а воображение почему-то подсунуло картинку, где на продавленном диване устроился его величество Вальтер. Тряхнув головой, я незаметно сплюнула через плечо и прошептала обережные слова. — Но твою заботу о будущих контролёрах я оценила, честное слово! — Так, — Слоутер по-хозяйски оглядел чулан, на мгновение задержавшись взглядом на лопате, — вроде бы больше ничего не нужно. — Ты мужчина, тебе виднее, — проявила я невиданную уступчивость. Жанин была бы мной чрезвычайно довольна. Слоутер, видимо, не ожидал от меня подобной покладистости, так как покосился с изрядной долей недоумения и настороженности. Я молча отступила в сторону, давая ему возможность выйти из чулана. — Ты что, собираешься идти со мной? — уточнил он, видя, что я снимаю кухонный фартук. — Уверяю тебя, я прекрасно справлюсь сам, Ванесса. — Да я не планирую тебе помогать, просто не так часто мне выпадает возможность посмотреть на работу настоящего мужчины. Девушка я, как ты мог убедиться, одинокая, так что упускать такую возможность не собираюсь. К тому же это всё-таки мой диван, так что хочу убедиться, что с ним всё будет в порядке. По лицу Слоутера было совершенно понятно, что моя компания ему не нравится, но кто бы его спрашивал! Дом мой, диван тоже, даже молоток и гвозди — и те мои, так что вполне имею право. Поднявшись по скрипучей лестнице, я отошла в сторону, чтобы случайно не помешать трудовому процессу. По ноге скользнул пушистый хвост, и послышался полный изумления голос Герхарда. — А что это вы собираетесь делать? — Слоутер будет чинить диван, представляешь, а я буду любоваться, — не обращая внимания на недовольно нахмурившегося мужчину, сообщила я, — хочешь, тоже можешь посмотреть. — Да ладно уж, — неожиданно проявил мужскую солидарность Герхард, чем заработал полный признательности взгляд Слоутера, — пойду тесто проверю, а то вдруг ты сахара мало положила! У моего фамильяра была одна большая слабость — он обожал сладкое, что не мешало ему, впрочем, с энтузиазмом относиться и к другой еде. Но сладкое, в частности, выпечку, Герхард любил нежно и самозабвенно, особенно всякие пироги, булочки и рассыпчатое печенье. — Проверь, — не стала спорить я, — но не забывай, что будет ещё и глазурь, так что не перестарайся, хорошо? — Обижаешь, — фыркнул кот, скользнул вниз по лестнице, и вскоре с кухни раздалось негромкое позвякивание посуды. — Пожадничала ты сахара, Ванесса, — ухмыльнулся Слоутер, примеряясь к тому, как умудриться развернуть диван на тесном чердаке, не имея возможности даже нормально выпрямиться. — Ты не отвлекайся, — посоветовала я и прислонилась к деревянной стене, скрестив руки на груди. Я прекрасно понимала, что такая поза не может не раздражать, но никто не обещал, что обманом проникшим в дом шпионам будет легко. Слоутер между тем вытащил перекошенный диван на середину чердака и, забывшись, выпрямился, приложившись макушкой о потолок. Среди вырвавшихся у него слов цензурными были только предлоги, но я великодушно сделала вид, что не расслышала. |