Книга Модистка Ее Величества, страница 108 – Арина Теплова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Модистка Ее Величества»

📃 Cтраница 108

— Отчего плачешь, Сесиль? — услышала я проникновенный голос Шаур Ра над собой и его широкая тёплая ладонь легла мне на плечо.

— Ты не слышал, Калиан, — всхлипнула я. — Этот гад хочет с меня кучу денег! Две тысячи франков! И дневник. Иначе не даст мне развода.

— Тысяча у меня есть. — протянул мужчина. — Это последние мои сбережения на ранчо.

— Но ты так хотел купить его. И…

— Значит заработаю ещё. В Америке хорошо платят проводникам по непроходимым местам. А тропические леса я знаю, как свои пять пальцев. Так что за год-другой заработаю снова. Наверное, ещё четыреста франков смогу занять у одного друга.

— Благодарю, Калиан, ты так добр, — ответила я, смахивая слезы с ресниц.

— День добрый, мадам Сесиль, — неожиданно раздался от дверей мелодичный девичий голос. — Простите, я не вовремя?

На пороге примерочной стояла моя недавняя знакомая, та самая, которой я помогла переодеться для раута с Тюильри. Мадемуазель Луиза.

— Мадам Манон сказала, что я могу найти вас здесь.

Я тут же поднялась со стула и приветливо улыбнулась девушке.

— Нет, вы вовремя. Вы хотели что-то купить или заказать наряд, Луиза?

— Да. Мне нужно свадебное платье, Сесиль. И такое чтобы все ахнули от удивления. Я хочу, чтобы сшили его вы.

— О! Луиза, вы выходите замуж? Поздравляю, — обрадовалась я, пожимая её руку.

— Да. Мой дорогой Франс наконец договорился с моим братом о венчании. Он любит меня, мой милый Франс! Я так счастлива!

— Я так рада за вас, Луиза.

— И то моё чудное преображение, к которому вы приложили руку, Сесиль, наверняка сыграло не последнюю роль в этом.

— Возможно, — улыбнулась я. — Какое бы вы хотели платье?

— Платье должно быть великолепным, — ответила быстро Луиза. — Модное, красивое, из дорогой ткани и непременно такого фасона, чтобы до того никто ничего подобного не шил! Вы понимаете меня?

— Думаю, я смогу придумать и сшить такое, — закивала я.

В моей голове уже закружило множество картинок какие фасоны подошли бы лучше всего к изящной фигурке Луизы.

— Но есть одно затруднение, Сесиль. У нас всего неделя. В следующее воскресенье венчание.

Глава 63

— Неделя? — опешила я. — Так мало?

— Понимаете, это я недотепа, — взволнованно произнесла Луиза, комкая кружевные перчатки в руках. — Опять начала слушать жену брата. Она посоветовала мне дорогой салон и сегодня я уже сходила третью примерку. Но платье ужасное! Оно словно сшито на старую матрону! Я в нём как клумба с дурацкими цветами.

— Понятно.

— Я изначально думала заказать свадебный наряд у вас, мадам. Но меня отговорили. Не надо было их слушать. Вы же поможете мне, Сесиль? Не допустите, чтобы в день своего венчания я выглядела ужасно?.

— Какое оно должно быть, Луиза? Платье.

— Великолепное! Я же сказала. Но обязательно длинный шлейф, вышивка и кружева на руках. И обязательно самый дорогой лионский шёлк и кружева. Остальное на ваш вкус. Я вам доверяю.

Я задумалась. Свадебное платье можно было сшить за неделю. Но надо было тогда отложить всё заказы и нам всем троим заниматься только платьем Луизы.

Мою заминку девушка восприняла как мои колебания и что я не хочу шить ей платье. Потому быстро затараторила:

— Сесиль, не переживайте. Я заплачу вам сколько скажете, — она полезла в ридикюль и достала оттуда бумажные банкноты. Протянула их мне. — Здесь триста франков. Это задаток. Завтра я принесу остальные, сколько потребуется. Без вашей помощи я погибну, если надену ту клумбу с цветами. Весь высший свет будет потешаться надо мной. Вы же возьметесь за мое платье?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь