Онлайн книга «Мама в подарок»
|
В ответ я лишь улыбнулась, последовав на улицу вместе с ним. Королевский дворец сверкал тысячей огней. Вереница карет и экипажей тянулась по широкой аллее прямо к парадному въезду, и мы также проделали этот путь мимо огромных цветников, запорошенных снегом, и мраморных статуй на пьедесталах, которые украшали аллею. . Вскоре карета герцога остановилась у парадной лестницы королевскогодворца. Филипп быстро спрыгнул с подножки и подал мне руку, и я спустилась, приподнимая платье. Мы начали подниматься вверх по многочисленным ступеням, ведущим к распахнутым дверям. Когда мы вошли во дворец, около нас тут же оказались два лакея в золотых ливреях и, поклонившись, забрали у нас верхнюю одежду. В огромной дворцовой парадной, кроме нас находились еще несколько пар. Разодетые в шелка и бархат дворяне, едва увидев, как мы вошли, заинтересованно и даже неприлично начали разглядывать нас. Филипп быстро поздоровался с ними лишь наклоном головы, и обратил взор на меня. Я в этот миг оправляла свое синее платье перед огромным зеркалом и немного смутилась от его пристального горящего взгляда, который изучающе прошелся по моему шелковому платью. Я забеспокоилась что в моем наряде что-то не так. Ведь декольте платья было довольно внушительным, и почти наполовину открывало мою грудь. — Ты красавица, — с восхищением произнес герцог гортанным голосом, целуя мою руку. Он долго задержал своей взор на моем лице, как будто хотел, чтобы я запомнила его слова. — Благодарю. Ты выбрал мне прекрасный наряд. — Знал, что этот цвет тебе к лицу, Дарёна, и угадал с платьем, Филипп приблизился ко мне в плотную, и его ладонь лаской прошлась по моему локтю и вверх по плечу. От этой интимной ласки кончиками мужских пальцев, меня вмиг обдало жаром, а сердце забилось как ретивое. — Ты дрожишь? — спросил де Моранси, решил, что угадал моё состояние. — Не переживай так, всё пройдёт хорошо. Главное не показывай, что считаешь себя ниже их по положению. Я поняла, что он говорит о придворных. Но я дрожала не от страха, а оттого что он стоял так близко от меня, и его горящий взгляд смущал меня с каждой минутой все сильнее. — Но я и права ниже их. — Только по статусу. Поверь, половина королевских прихлебаев и лизоблюдов не стоят и твоего мизинца, Дарёна. — Спасибо, Филипп, — пролепетала я, окончательно растрогавшись от его добрых слов. Сегодня вечером герцог казался мне другим человеком. И когда мы почти два часа ехали в карете до дворца и мило разговаривали, и сейчас, когда он так тепло смотрел на меня. Как будто вся его броня, жестокого и опасного магистра ордена Звезды слетела, открыв приятного и доброго Филиппа де Моранси. Мне казалось, что я вижутакого Филиппа впервые и в таком образе он мне очень нравился. Я даже не подозревала, что он обо мне такого высокого мнения. Ведь в начале нашего знакомства де Моранси смотрел на меня как на какого-то вредного червяка, явно недостойного его внимания. Но сейчас в этот миг он был вежлив, мил, предупредителен, а в его глазах я отчетливо заметила сейчас что-то похожее на ласку. Или мне это только показалось? Неужели всего за полтора месяца мне удалось изменить кардинальным образом отношение этого властного герцога к себе? Я боялась в это поверить. Но то, что он выделял меня среди других людей это было заметно и невероятно льстило мне. Но я так хотела большего. Но это была несбыточная мечта. И я понимая этого. |