Онлайн книга «Мой магический год: лето и чарующий сад»
|
— Доброе утро, дорогие! — поздоровалась бабушка, увидев нас. — Что за срочное дело может быть в такую рань? — весело спросил Брюс Маккартур, а затем подмигнул мне и Люку, — решили устроить тайную свадьбу? — Нет-нет! — заверила я. — Мы хотим сделать всё по правилам, — добавил Люк, — сначала отметить помолвку, а уже потом свадьбу. Я удивлённо на него покосилась. В последнее время мы постоянно попадали в переделки, поэтому у нас не было возможности обсудить планы на будущее. Но, похоже, Люк уже успел всё продумать. — Ты против? — спросил он, поймав мой взгляд. — Нет, конечно, — заверила я и улыбнулась, — мне нравятся все твои идеи! — воскликнула я и добавила уже тише, — ну или почти все. Люк засмеялся, а я снова вернулась к разговору с бабушкой и Брюсом Маккартуром. — У меня есть для вас важная новость, — начала я и умолкла. Странно, я так спешила увидеть близких, но сейчас, когда они сидели напротив и готовы были меня выслушать, я не знала, что сказать. В голове крутилось множество мыслей, мешая мне сосредоточиться. — Наверное, стоит начать с Лилиан и её родителей? — подсказал мне Люк. Я кивнула и быстро изложила события этой ночи. Бабушка и Брюс Маккартур ожидаемо были удивлены. — Луноцвет в моём саду⁈ — воскликнула она, — кто бы мог подумать! — Да. — Согласно закивал Брюс Маккартур. — Я понятия не имел, что на месте нашего дома в давние времена стоял королевский замок. Казалось, эта земля всегда принадлежала моей семье. Впрочем, я никогда не занимался историческими исследованиями, — добавил он. — Я тоже об этом не знала. — Кивнула бабушка. — Хотя мои предки всегда жили в Колдсленде, о таких давних событиях уже никто и не помнит. — А эта Лилиан не промах! — усмехнулся Брюс Маккартур, а затем посмотрел на нас, — вы молодцы, что сумели её остановить! — Спасибо! — поблагодарил Люк. Кажется, пришло время рассказать о том, ради чего я так спешила домой. — Король тоже нас похвалил и сообщил, что мы заслужили награду за честность, — проговорила я. — Надо было отказаться! — встряла мама, всё это время стоявшая в дверях гостиной. — Мы пытались, но Его Величество был непреклонен, — оправдалась я, — к тому же, он сказал, что хочет помочь восстановить справедливость. С этими словами я вытащила из кармана маленький серебряный пузырёк и положила его на свою раскрытую ладонь. Бабушка и Брюс Маккартур, прищурившись, посмотрели на него. — Что это? — спросила подошедшая к нам мама. — Зелье из пыльцы луноцвета, — сказала я, — оно способно вернуть человеку молодость. — В комнате повисла тишина. Мои родные были шокированы, а я продолжила говорить. — Его Величество разрешил вам воспользоваться этим зельем, чтобы вы смогли начать жизнь сначала и вернуть годы, украденные из-за людского коварства. Бабушка и Брюс Маккартур переглянулись. Они явно не ожидали такого поворота. — Это уникальнаявозможность, — подчеркнула я, — судьба редко предоставляет второй шанс. В гостиной снова стало тихо. Я понимала, что осознать мои слова было непросто. А ещё сложнее будет решиться на перемены, поэтому спокойно ждала, пока бабушка и Брюс Маккартур придут в себя от шока. Родители тоже выглядели растерянными. — Его Величество отдал зелье вам? — спросила мама, — вот так просто? Я пожала плечами. |