Книга Неугодная хозяйка драконьего поместья, страница 63 – Наталья Гордеевская, Тая Ан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неугодная хозяйка драконьего поместья»

📃 Cтраница 63

— Не торопитесь с выводами, моя дорогая, — протянул Бернард, — неужели вы думаете, что я останусь в стороне?

35

— Очень надеюсь, что нет, потому что…

Договорить я не успела, меня прервал глашатай.

Звонкий, засвербевший в ушах и многократно отразившийся от потолка голос сообщил:

— Уже завтра утром состоится венчание между наследником престола и его прекрасной истинной!

Толпа зашумела, и меня снова облепили любопытные взгляды. Я никак не могла понять, что там разглядывать? Не иначе как хотели прожечь дыру на платье, чтобы разглядеть пресловутую метку истинности.

Я взглянула на Бернарда.

— Уж постарайтесь… пожалуйста, — выдохнула, комкая в руках салфетку.

Есть под сотнями чужих взглядов стало некомфортно, и я вернула тарелку нянюшке.

— Идемте на балкончик, перекусим, — предложила она, кивнув куда-то вбок, — вон там.

Я согласилась, и мы отчалили в сторону высоких окон в пол, распахивающихся на балкон. Преследовать нас не стали, и там, оказавшись за пределами взглядов толпы, мы смогли усесться на каменную скамью и спокойно поесть.

Я устало смотрела в тарелку, притопывая ногой от беспокойства.

Кусок в горло не лез, но эти пирожные были так восхитительны, что я все же затолкала в себя пару кусочков.

А затем со вздохом отставила тарелку на скамью. Из тронного зала неслась музыка и веселые голоса.

Было бы чему радоваться…

Хотя им-то что? Это не их выдают за монстра.

Конечно, полагаться на дядюшку Берни не хотелось. Кто знает, что он там задумал? Как бы не избавиться от меня кардинально…

Но сама я ничего вразумительного придумать не могла.

И даже нянюшка мне в этом деле не помощник. Вон, сидит, уплетает пирожные, довольная, как не знаю кто.

Дышали свежим воздухом мы недолго. Балконная дверь скрипнула, являя Бернарда. В руках мужчина нес небольшую тарелку с пирожным.

Такого я на столе не замечала. А если б заметила, то обязательно попробовала бы. Нечто кремово-воздушное, украшенное ягодами и шоколадом.

Кажется, до меня донесся даже ванильный аромат.

Бернард проследил за моим взглядом и протянул тарелку.

— Это вам, дорогая, угощайтесь.

Я с опаской оглянулась на нянюшку. Та аж жевать перестала. Очевидно, женщина разделяла мое мнение в том, что не стоит брать из рук этого человека ничего.

Тем более аппетитную еду. Не ровен час…

Бернард понял, что ему не доверяют и поспешил оправдаться:

— Выже просили меня поторопиться, так?

— Это что? — спросила я шепотом, — отрава?

Тот закатил глаза.

— Ну что вы… разве я мог предложить даме отраву?

Я закусила губу, судорожно соображая. Говорить он может все, что угодно. Но это не отменяет того факта, что отравить меня было бы для Бернарда наилучшим выходом.

— Герцог идет! — пискнула нянюшка.

Я посмотрела в сторону двери, выпустив на миг Бернарда из зоны видимости. И тот этим виртуозно воспользовался.

Схватил меня за подбородок, больно сжал его пальцами и сунул ложку лакомства мне в рот. Затем схватил за горло, чтобы не посмела выплюнуть.

Я рефлекторно сглотнула, глядя на него расширенными от ужаса глазами.

— Ну вот и умничка, — осклабился тот довольно, — вот и молодец…

Винсент вырос рядом так стремительно, что я не успела даже ойкнуть.

— Что здесь происходит? — жестко спросил он, глядя на дядю желтыми глазами. — Кажется, я предупреждал тебя…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь