Книга "Феникс". Номер для Его Высочества, страница 115 – Элиан Вайс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «"Феникс". Номер для Его Высочества»

📃 Cтраница 115

Я замерла с гребнем для волос в руке, почувствовав неладное. Волосы на затылке шевельнулись.

— Какие гости? Кто?

— Принц Генри и… — Мэйбл сделала паузу, словно боялась произнести имя. — И леди Вивьен.

Гребень глухо стукнулся о туалетный столик. Я уставилась на своё отражение в зеркале, но не видела его. Вивьен. Женщина, которая хотела меня убить, которая манипулировала Генри и мечтала о власти. Она была здесь.

— Вивьен? — мой голос прозвучал хрипло. — Этого не может быть. Она же в монастыре! Король сослал её туда после всего.

— Выпустили, — Мэйбл сделала большие глаза и понизила голос до шёпота, словно стены могли выдать нашу тайну. — Говорят, принц Генри настоял. У неё же связи родовые, денег куры не клюют… Короче, вышла она сухой из воды. Снова при дворе, и пахнет от неё не святостью, а новой интригой.

— Чёрт! — выдохнулая, сжимая край столика. — Чёрт, чёрт, чёрт! И какого лешего их принесло именно сюда, в мой дом?

— Их пригласили, — раздался из коридора спокойный, но мрачный голос Эрика.

Он вошёл в комнату, и его массивная фигура, казалось, заполнила собой всё пространство, заслоняя меня от тревог. Но лицо его было хмурым, на скулах играли желваки.

— Король собственной персоной распорядился, — продолжил он, подходя ко мне и кладя руки на плечи. — Говорит, «для полноты картины». Хочет, видимо, посмотреть, как его нерадивый сынок и бывшая фаворитка будут себя вести под одной крышей с нами. Устроил театр.

— Это не театр, Эрик. Это минное поле, — я начала расхаживать по комнате, нервно теребя кружево на рукаве. — Вивьен просто так не приедет. Месть, интрига, попытка вернуть расположение Генри — у неё наверняка уже есть какой-то дьявольский план. Она не из тех, кто признаёт поражение.

— Знаю, любимая, — кивнул Эрик, останавливая меня и заставляя посмотреть ему в глаза. — Я уже отдал распоряжение своим людям. Они будут следить за каждым её шагом, слушать каждый шорох. Но ты, Лилиан, будь осторожна втройне. Держись от неё как можно дальше. Не вступай в разговоры, не смотри в глаза.

— Легко сказать, — горько усмехнулась я, обводя рукой комнату. — Это мой отель, Эрик. Я здесь хозяйка. Мне придётся встречать гостей, улыбаться, интересоваться, удобно ли им. Придётся общаться.

— Тогда хотя бы не оставайся с ней наедине, — его голос стал жёстче, в нём зазвенел металл приказа. — Ни секунды. Если увидишь, что она заманивает тебя в угол — зови меня, дерись, бей посуду, но не позволяй себя изолировать.

— Обещаю, — я привстала на цыпочки и поцеловала его в уголок губ. — Я буду паинькой.

Я выбрала для ужина своё лучшее оружие — тёмно-синее платье, то самое, в котором блистала на королевском балу. Оно придавало мне уверенности, делало осанку прямее, а взгляд — смелее. Глубоко вздохнув, я спустилась вниз, в гостиную, где уже слышался гул голосов.

Картина, открывшаяся мне, была до боли знакома и одновременно нова. Король, как всегда величественный, восседал в кресле у камина, словно паук в центре паутины. Рядом с ним вились несколько придворных, ловящих каждое его слово. А в углу, старательно пытаясь быть незаметными, но при этом притягивая к себе все взгляды, стоялиГенри и Вивьен.

Генри… я едва узнала его. Вместо самоуверенного принца передо мной стояла его тень. Осунувшийся, с серым лицом и нервно бегающими глазами, он постоянно оглядывался, словно ждал удара в спину. Вивьен же выглядела иначе. Она похудела, стала почти прозрачно-бледной, и это делало её красоту какой-то пугающей, потусторонней. Но глаза… глаза горели всё тем же недобрым, лихорадочным огнём. Огнём ненависти и жажды власти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь