Книга "Феникс". Номер для Его Высочества, страница 66 – Элиан Вайс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «"Феникс". Номер для Его Высочества»

📃 Cтраница 66

Я думал о Лилиан. О её взгляде, обращённом на Вудстока. О том, как она отдёрнула руку от меня, будто от заразы.

И это было больнее, чем если бы она дала мне пощёчину. Больнее, чем насмешки Вудстока. Потому что это значило, что для неё я — пустое место. И ничего уже не исправить.

Глава 19

Выбор между прошлым и будущим

После отъезда Генри я долго сидела на крыльце, глядя на озеро. Вода была неподвижной, как зеркало, отражая бледно-голубое небо с редкими перистыми облаками. Обычно вид успокаивал меня, но сегодня внутри всё бурлило. Мысли путались, как лесные тропинки, по которым я бродила в детстве.

Эрик ушёл по делам ещё утром — сказал, что нужно проверить, как идёт вырубка леса на его землях за северным склоном. Но я знала: он даёт мне время подумать. Умный, чуткий, понимающий. Слишком хороший, чтобы быть правдой. Эта мысль, как заноза, сидела в подсознании. В моём мире хорошие парни часто оказывались или слишком скучными, или с двойным дном. Но Эрик… он был прозрачен, как вода в нашем озере.

— Лилиан, — Мэйбл выскользнула из дома, бесшумно ступая по доскам крыльца, и присела рядом, подобрав под себя ноги. — Вы чего такая задумчивая? Всё вздыхаете? Принц этот дурацкий расстроил?

Я покачала головой, отводя взгляд от горизонта.

— Не в принце дело, — вздохнула я, чувствуя, как комок подступает к горлу. — В себе.

— А что в вас? — Мэйбл наклонила голову, и её глаза, обычно озорные, сейчас смотрели с детской серьёзностью.

— То и в вас, — я усмехнулась, но усмешка вышла горьковатой. — Не знаю, как быть дальше. Всё так сложно, так запутанно. Словно я стою на распутье трёх дорог, и ни одна не ведёт туда, где спокойно.

Мэйбл помолчала, теребя край фартука. В тишине было слышно лишь, как плещется о камыши мелкая рыба.

— Это из-за лорда Эрика? — спросила она осторожно, словно боялась спугнуть мою откровенность.

Я кивнула.

— Он хороший, — сказала Мэйбл твёрдо, как о чём-то само собой разумеющемся. — Очень хороший. И смотрит на вас так… ну прямо как на сокровище. Я таких взглядов отродясь не видала. Даже в книгах не пишут.

— Знаю, — прошептала я, и сердце сладко заныло.

— А вы? — она подалась вперёд. — Вы на него тоже смотрите. Я ж вижу. Вы с ним как светитесь вся. Будто лампадка внутри зажглась.

Я вздохнула, прикусив губу. Мэйбл была права. Рядом с Эриком я чувствовала себя живой. Желанной. Счастливой. Краски мира становились ярче, воздух — вкуснее. Когда он брал меня за руку, по коже бежали мурашки, а когда улыбался — хотелось улыбаться в ответ, даже если на душе скребли кошки.

Но…

— Мэйбл,я боюсь, — призналась я, обхватив колени руками и вжавшись спиной в деревянную стену. Страх был липким и холодным.

— Чего?

— Всего, — выдохнула я. — Боюсь, что если я сейчас брошусь в эти отношения с головой, как в омут, то потеряю себя. Потеряю свой отель, свою мечту. Стану просто «женой лорда Вудстока», милой безделушкой при богатом муже, а не Лилиан, которая построила отель с нуля, которая дралась с Вивьен, которая договаривалась с купцами. Понимаешь? Моя личность растворится. Я стану его тенью.

— А разве нельзя совмещать? — удивилась Мэйбл, и в её голосе звучала искренняя растерянность. — Вон, у мельничихи муж мелет, а она торгует мукой на базаре. И ничего, не тень.

— Можно, — согласилась я, чувствуя, как от собственных слов становится немного легче. — Можно. Но для этого нужно время. Нужно понять, кто я без него. И кто он без меня. Мы же почти не знаем друг друга в обычной, бытовой жизни. Что, если завтра отель сгорит, и я останусь ни с чем? Останется ли он со мной? Или я ему нужна только как успешная хозяйка? А пока… пока я не готова проверять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь