Книга Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки, страница 86 – Эми Эванс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки»

📃 Cтраница 86

Приземлившись, огромный дракон напугал лошадей, которые собрались убраться от него подальше, но вознице удалось их угомонить. Обратившись человеком, Эдгар Грейс без лишних слов подошел к повозке, кивнул хмурому мужчине и лихо забрался внутрь, приземляясь рядом со мной.

Сегодня, впрочем, он не был похож на того галантного ухажера, который навязался со мной в прошлый раз. И это сразу стало ясно по тому, как хмурил дракон свои темные брови и как при этом сохранял мрачное молчание.

Похоже, и сопровождать меня вызвались исключительно ради безопасности. Потому что всю дорогу до родной деревни Оливии Эдгар Грейс не проронил ни слова,пребывая полностью погруженным в свои мысли.

А вот когда мы подъезжаем к деревне… Незамеченным наше появление точно не остается. Глазеют на нас абсолютно все. И некоторые даже специально из своих небольших домов выходят, чтобы на нас взглянуть.

В том, что их интерес никак не связан со мной лично, я убеждаюсь почти сразу. Хотя не возьмусь утверждать, когда они в последний раз свою односельчанку такой чистой и отмытой видели.

Но отмытой девицей никого не удивишь. А вот драконом… Да еще и едущим в обычной деревенской повозке с постной миной. Словом, такую картину не каждый день увидишь. Это еще хорошо, что в этом мире смартфонов с интернетом нет. Иначе бы вмиг стал Эдгар Грейс звездой дня.

Впрочем, в том, что эпатажного дракона здесь уже видели, я тоже не сомневаюсь. С Оливией они ведь так и познакомились. Вряд ли она куда-то за пределы своей деревни вообще когда-нибудь выезжала.

И когда я, повернувшись к лорду Грейсу, интересуюсь, где находится нужный мне дом, убеждаюсь в этом окончательно.

— Нам туда, — хмуро бросает дракон, указав в сторону одного из многих домиков, стоящих на небольшой улочке.

У невысоких деревянных ворот нас встречает женщина неопределенного возраста. Выглядит она почти так же плохо, как выглядела Оливия, когда я очнулась в ее теле. И лишь похожие глаза дают мне понять, что передо мной, скорее всего, мать моей предшественницы.

Я хмурюсь, неожиданно для себя робея. Как вести себя с чужой матерью, в теле дочери которой я оказалась, не понимаю. Вряд ли смогу достоверно изображать из себя Оливию. Я ведь о ней и не знаю даже толком ничего. А рассказать мне было некому.

Вот только натыкаясь на взгляд, пропитанный злобой, я еще и тушуюсь, не понимая, чем вызвана такая реакция на мое появление.

Или матушка Оливии злится, что нерадивая дочь не померла, как было уговорено, и тем самым не сумела помочь младшей сестре? Знала она вообще о договоре с драконом или нет?

И когда я выбираюсь из повозки и подхожу ближе, она злобно шипит, сложив руки на груди и закрыв своей фигурой открытую калитку:

— Нашлялась и явилась, бесстыдница?

Глава 50

Я так опешила от подобной претензии, что даже резко остановилась. Знаю, конечно, что у всех родители разные, а тут еще разные миры и воспитание, что раньше я подобных упреков не слышала никогда. Да и я в свое время была пай-девочкой, если уж на то пошло.

Но это явно не то, что я ожидала сейчас услышать. И, думаю, вовсе не то, что хотела бы услышать Оливия. А она ведь вообще могла больше никогда не вернуться…

Вздохнула, вспоминая, что она и не вернулась. Умерла. В день бракосочетания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь