Книга Последняя роза Дивеллона, страница 25 – Вера Платонова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последняя роза Дивеллона»

📃 Cтраница 25

Мне тут же захотелось вымыть руки с мылом.

– Не такое уж святотатство, если дело касается подобной литературы, – согласилась я. – Позвольте-ка.

Килиан чуть отпрянул назад, но все же позволил мне отогнуть край повязки на своей голове.

– И долго ваша рана в таком мокнущем состоянии?

По взгляду Борха мне стало ясно, что достаточно долго.

– По-моему, ваш лекарь занимается тем, что ничего не делает и просто ждет, когда все само собой заживет. Вы, кстати, обещали проводить меня.

Килиан выдохнул с облегчением, и мы покинули башню. Надо сказать, назад мне возвращаться было гораздо спокойнее.

У дверей своей комнаты я выдала Борху платок, сдобренный ведовской мазью и напоследок сказала:

– Спасибо за сундучок. Для меня это очень ценно, – и поспешила всмотреться в его реакцию.

Но Борх на это ничего не ответил и даже бровью не повел. Как и не стал делать удивленный вид и переспрашивать,о чем же я веду речь.

Оставшийся день прошел без вестей и интересных событий. Кроме того, что мой свадебный наряд был почти готов, а еще принесли несколько платьев по местной моде, пошитых специально для меня.

А следующим утром Тара прибежала с сообщением, что его величество прибыл да не один, а с важными гостями, и просит меня присутствовать на общей трапезе в обеденной.

– Тара, – встрепенулась я, вновь разглядывая в окне цепь следов на снегу, ведущих к камню предков, – мне нужно выбрать самое красивое платье, но достаточно уместное для завтрака.

Глава Десятая. Важный прием

Пока Тара тщательно расчесывала мои волосы так, чтобы они лежали одним зеркально-гладким полотном, я выспрашивала у нее все известные сведения о важных гостях, о которых говорил Дегориан.

Необходимость объединения перед лицом общего врага давно назрела, об этом я слыхала еще в Дивеллоне. В стремлении забраться вглубь материка аторхи столкнулись с отчаянным сопротивлением Демарфии. Но даже этот закаленный и воинственный народ нес огромные потери и вскоре запросил помощи у своих исконных врагов – тиульбов. Тиульба и более южный относительно Демарфии Иттерос приняли бы удар следующими. Конечно, властители этих земель единодушно не желали этого допускать, и намеревались ограничить продвижение аторхов территорией Демарфии.

С границы меж Тиульбой и Демарфией Айволин вернулся в сопровождении вождя демарфов Да-Цхатаса и его дочери Деценны.

Ближе к трапезе ожидалось прибытие правителя Иттероса Вальда с племянником и небольшой свитой.

– Уверены ли вы, что не хотите убрать их в прическу? – третий раз спросила меня Тара, имея в виду волосы. На этот вопрос я ответила ей очень недовольным взглядом.

– Каплю жасминового масла добавь на гребень. Дальше я сама, иди.

Я заплела из височных прядей две косы, которые собрала вместе на затылке и закрепила любимой заколкой с серебряной розой. Эта заколка напоминала мне о тех цветах, что украшали трон отца. Будто часть Дивеллона была со мной здесь и сейчас, давая свое покровительство. Еще раз провела гребнем по волосам.

Платье нежно-розового оттенка, что советовала мне надеть Тара и, впрямь, было хорошо, но я его отвергла, ибо оно смягчало, а мне сейчас хотелось другого. Приложила к груди черно-белое и посмотрела в зеркало, затем – светло-зеленое. Надо же как, руки у швей были так грубы, а платья они создали бесподобные: стежок – к стежку. Быть может, секрет крылся в том самом деревянном манекене, созданном по моим меркам, потому что сидели наряды идеально и это несмотря на то, что у нас не было ни единой примерки, не считая снятия замеров. Все платья по велению местной моды закрывали грудь и частично шею, а спину, наоборот, открывали. И даже в таких жестких рамках талантливые мастерицы умудрились обыграть это по-разному. В итоге я выбрала самое, на первый взгляд, простое, темно-коричневое. Среди других оноказалось неприметным, но я примерила и поняла, что не зря. Платье легло на мою талию, как тонкая кожаная перчатка. Закрытое спереди высоким горлом с кружевной отделкой, сзади на спине оно имело фантазийный вырез. На мой взгляд, слишком откровенный, но я уже знала, что для тиульбских женщин высшего сословия это считалось вполне уместным. Вырез завершался аж на поясе и венчался двумя лентами, которые предполагалось завязать в бант.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь