Книга Во главе обмана, страница 156 – Лия Арден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Во главе обмана»

📃 Cтраница 156

Придерживая юбку платья, Фива прошла в секретную комнату, будто в её наличии не было ничего удивительного. Переглянувшись с Ником, Дея засомневалась, кто же из родителей действительно хранит больше секретов: отец или мать.

– Почему Гипнос говорил с тобой на эту тему? – вроде бы невзначай бросила Фива, когда дети последовали за ней.

Пандея увидела лестницу куда-то в подвал. Кабинет матери находится на первом этаже.

– Услышал моюфамилию, внезапно обронил про воинов Калиго и удивился, что я ничего о них не знаю, – с ходу соврала Дея, Ник при том разговоре не присутствовал, но ему сестра рассказала правду. Благо брат продолжал помалкивать, уважая её решение.

Фива пару раз неловко кивнула, словно одновременно и верила в объяснение, и нет. Пандея поёжилась от прохладного воздуха. Они спустились всего на один этаж, но здесь было холоднее, чем на улице.

Достав ключ из кармана в складках юбки, мать отперла тяжёлую дверь. Щелчок выключателя, и многочисленные лампы с заревом вспыхнули, освещая просторное круглое пространство. Все стены были заставлены высокими, заполненными книгами стеллажами. Постаменты с экспонатами, прикрытыми защитным стеклом, чередовались с длинными рабочими столами. Место напоминало музей или хорошо организованное хранилище. Вероятно, являлось и тем и другим. Взгляд Пандеи замер на массивном овальном зеркале. Оно было мутным, старым или скорее древним.

– Похоже, про зеркало он тоже поведал, – со сдержанной улыбкой отвлекла мать. Пандея повела плечами, стараясь отделаться от мрачных ощущений. – Это просто зеркало. Не настоящий проход, а реплика, чтобы показать, как оно выглядело. Настоящее хранилось на Переправе и было разбито взрывом. На самом деле именно зеркало стало причиной трагедии на Переправе. Благодаря воинам Калиго Палагеда почти одержала победу, сумеречные ониры и зеркало были той силой, которую даории намеревались уничтожить.

Война разрыва.

Пандея слышала это от Гипноса, и всё же изумление больше напоминало шок. Палагеда лишилась победы, Гипнос потерял близких, Переправа оказалась повреждена, а связь между Даорией и Палагедой разорвана на тысячелетия – и всё из-за того, что даории хотели избавиться от воинов Калиго. Пандея пыталась понять, но не могла уложить в голове, насколько ониры и их хозяева были опасны.

– Я слышал, что взрыв на Переправе был огромный. Вроде даории подорвали часть армии Палагеды, чтобы уменьшить количество… – Ник замолк на половине предложения, уже поняв ответ. – Они подорвали собравшихся воинов Калиго.

Мать кивнула и повела их вдоль экспонатов, демонстрируя сохранившиеся артефакты.

– Даже хуже. Там собрались не только воины Калиго, но и отряды юношей и девушек перед зеркалом. Те дети проходили тестирование, чтобы выяснить, получат они онираили нет. По старым записям, с каждого потока лишь половина действительно становилась воинами Калиго. – Голос матери звучал отстранённо, остекленевший взгляд застывал на раскрытых ветхих книгах.

Пандея пригляделась, большую половину она не понимала не только из-за рукописного почерка, но и из-за слов. Текст был составлен на древнем языке Палагеды, который знали единицы. Мать одна из таких учёных. На раскрытых страницах были цифры, но без понимания самого текста они мало о чём говорили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь