
Онлайн книга «Кости Авалона»
— Мы здесь, чтобы найти кости Артура. — Мы их нашли? — Пока нет. Я ходил, по совету Ковдрея… — Ты рассказал Ковдрею, зачем мы?.. — Нет. Не совсем так. — Боже, Джон! — Я навестил торговца реликвиями. Так у него немыслимое количество костей… каких пожелаешь… — Откуда? — Не знаю. Украдены из церковных крипт, выкопаны из могил… Думаю, народ приносит ему — за деньги. А он продает их легковерным паломникам, выдавая за святые реликвии. — Кажется, мы могли бы воспользоваться этим источником, — допустил Дадли, — если не найдем настоящие кости. Хотя потом, возможно, придется его убить. Я недоуменно посмотрел на него. Сказал ли он это в горячечном бреду или всерьез? Как бы там ни было, а время признаться ему в моих подозрениях о том, что Бенлоу действительно мог бы знать, где искать подлинные останки, пока не пришло. И еще мне было ясно, как белый день, что нечто связанное с делом Артура сильно обеспокоило торговца реликвиями. — Я бы нашел их, — сказал Дадли, — если бы смог подняться с койки. — Подожди до лучшего дня. Встанешь слишком рано, и болезнь вернется, будет только хуже. Робби… — Не мог бы ты принести мне завтра новую ночную рубаху? Эта воняет до невозможности. Я отодвинул стул от стены и сел у самой границы света и мрака. — Он предложил мне явную подделку. — Кто предложил? — Торговец реликвиями. У него был кусочек дерева — якобы осколок Круглого стола Артура. — Ты слышал, чтобы Круглый стол сохранился до наших дней? — Не здесь. Только тот, что стоит в Винчестерском соборе. Но мы оба знаем всю правду о нем. Все соглашались с тем, что сей огромный предмет почитания был не более чем подделкой Плантагенетов, восходящей к временам короля Эдуарда III, который обожал предания о Камелоте, или даже Эдуарда I, посещавшего аббатство в Гластонбери, чтобы посмотреть на кости Артура. Винчестерский стол впоследствии был подправлен Великим Горнилом, который в пору своего восхищения артуровскими древностями велел изобразить на нем себя самого. — Этот Бенлоу сказал бы мне, что деревяшка не что иное, как кусочек подлинного Святого Распятия, если бы знал, что оно интересует меня. Похоже, Гластонбери — такое место, где всегда сложно отличить истину от подделки. Во всяком случае, если ты сам не здешний. Послушай, твое ви… Я замолчал на полуслове. Неосознанно я вдруг озвучил новую мысль, которая окончательно лишила меня сна. Теперь слишком поздно. — Робби, ты говорил, что прошлой ночью, когда ходил в аббатство, ты видел… — Не помню, чтобы я ходил в аббатство. — Я видел тебя из окна. Ты шел по улице. — Тебе приснилось. — Ты сказал, что видел старика. Сказал, что старик смотрел на тебя сверху, будто парил в воздухе, и ты видел еще, как луна… — У меня была горячка. — Дадли плотнее укутался в одеяла. — Избавь меня от моих бредовых фантазий! — Как насчет королевы? Дадли удивленно уставился на меня. — У королевы бывают видения? — Тебе надоело жить в безопасности, Джон? — Говорят, королеве… является ее мать. — Кто говорит? — Он попытался привстать, но упал назад на постель. — Что еще за чепуху болтают теперь за стенами дворца? — Я бы не сказал, что об этом болтают. Мой источник… благоразумен. Дадли закрыл глаза. — Анна Болейн. Боже… — Это правда? — Безумная ведьма. — Анна Болейн? — Могла бы прекратить все эти разговоры. Отец всегда говорил. Но, может, они нравились ей. — Разговоры о колдовстве? — Возможно, думала еще, что это нравится Генриху. Добавляли ей шарма. Помимо одного лишнего пальца и всего прочего. И ее родинок. Говорят, у нее была волосатая родинка, похожая на… — Он снова закрыл глаза. — Может быть, Генриху это нравилась. Возбуждало его. До поры. Пока Анна не стала его женой — и очарование закончилось. Боже, если кто-то подумает, что Бет… — Дадли раскрыл глаза и сердито посмотрел на меня сквозь полумрак. — Знаешь, Джон, лучше забудь об этом, если ничем не можешь помочь. — Помочь? — Но ты же не лечишь душу, а, Джон? Не ты ли сам однажды сказал мне об этом? — Королева Мария… — Я всегда придерживался мнения, что и королеву Марию тебе тоже лучше забыть. — Помнишь, ты говорил мне несколько лет назад, будто Мария часто предрекала, что принцесса Елизавета отречется от своей матери и всего лютеранского гнезда Болейнов? Что просила ее вернуться в лоно старой веры, пока не поздно? — Мне надо спать, — ответил Дадли. — Разве ты сам не говорил мне? Вернувшись к себе, я стоял у окна и смотрел на залитую луной главную улицу Гластонбери. За ней высились арки аббатства — мрачные спутники смерти. Я вспоминал разговоры людей, случайно подслушанные прошлым днем в городе, и свое ощущение, будто их повседневные заботы — только игра. Будто все эти люди знали, что в городе есть другая, подземная жизнь, которую нужно скрывать ради ее безопасности… кроме тех случаев, когда обращение к ней могло бы потребоваться ради спасения будущего. Как поступили монахи двенадцатого столетия, извлекая останки Артура. Монахи. Стражи этой священной земли на протяжении почти тысячи лет. И что это могло означать? Какой смысл имело это теперь? Все аббатства и монастыри служили хранилищами древних и эзотерических знаний, и если аббатство в Гластонбери было старейшим из них — закладной камень английского христианства, — тогда, в самом деле, оно хранило множество святых тайн. Что же до сохранения материальных ценностей, золота и мощей… пожалуй, планы могли быть составлены загодя и избраны конкретные люди, которым поручили припрятать богатства на случай гибели аббатства в Великом Горниле. Кое-что, вполне вероятно, могли переправить тайком во Францию или спрятать в самых глухих областях Уэльса. И все же… …священное место. Даже если погибнет аббатство. Есть нечто такое, чего нельзя уничтожить. Нечто такое, что составляет суть земли, принадлежит ей. Я задумался о брате Михаиле, немом спутнике Файка. О том, какие богатства, должно быть, заключены в его безмолвном мире. И я вспомнил аббата Уайтинга, благочестивого старца, который не выдал своих секретов даже под пыткой, до последнего вздоха, пока медленная и мучительная смерть на дьявольском холме не взяла его. Я думал, что поступил правильно, не став задавать Файку вопрос о костях. Кого бы следовало спросить о них, так это самого Уайтинга. |