Книга Белоснежка, страница 75 – Канаэ Минато

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белоснежка»

📃 Cтраница 75

Продажи мыла были отличными, и мы по-прежнему были сильно заняты работой. С началом нового финансового года в компанию пришли новые сотрудники, и у меня самой появилась младшая напарница, которую надо было обучать. Но в голове в основном были мысли о блюдах для бэнто.

Со временем я стала задумываться – как же господин Синояма питается в выходные? Решила попробовать – положу-ка я приготовленную еду в контейнер и отнесу к нему домой. Адрес я давно уже выяснила и знала, что контейнер можно оставить в почтовом ящике, если его вдруг не будет дома.

Своим желаниям я волю не давала, и никаких мыслей о том, чтобы обедать вместе с господином Синоямой, у меня не было. Но однажды, когда я в очередной раз принесла ему еду, а он оказался дома, он произнес: «Как-то нехорошо, что ты все время готовишь для меня. Давай я тебя тоже угощу». И повел меня в хорошую лапшичную есть рамэн.

Это было первое в моей жизни свидание. Я и сейчас отчетливо помню все, о чем мы говорили.

А что вы любите из еды, господин Синояма? Суп тондзиру[60]? В бэнто его, увы, упаковать невозможно. Что, можно приготовить его у вас дома? Но я ж не могу зайти в вашу квартиру. Что, сегодня?

…Между пальцами? Еще раз между средним и безымянным пальцем? Они такие твердые – вы каким-то спортом занимались? Футболом? Так я и думала. Вы же этой ногой по мячу били.

Эти ноги, этот человек – все это принадлежало мне…

Но любовь, начавшаяся по весне, закончилась, не продлившись и полугода. Господин Синояма заявил, что бэнто ему больше не нужны. Сказал: «Моей девушке это не нравится».

Этих слов «моей девушке» было достаточно, чтобы я поняла – это Норико Мики.

Значит, она наконец обо всем узнала. Хотя нет – наверное, она уже долгое время знала о наших отношениях, но просто наблюдала, выжидая, пока я поднимусь по лестнице счастья до самого ее верха. Ведь если столкнуть человека с небольшой высоты, он сильно не ушибется.

«Почему?! Разве ты не меня выбрал?» – мне казалось, этот крик, обращенный к господину Синояме, должен сорваться с моих губ…

Но он просто застрял внутри – ни единого слова не вырвалось наружу. Все те слова́ упрека, которые одно за другим рвались из меня, – и в его адрес, и в адрес Норико Мики, – оседали где-то в глубине, переполняя меня настолько, что я теряла опору под ногами. Казалось, еще мгновение – и я взорвусь.

Останься все это во мне, я, возможно, действительно заманила бы Норико Мики в лес и исполосовала ее ножом. Может быть, облила ее труп керосином и подожгла. Но у меня еще оставалось то, что было мне бесконечно дорого. То, что я всегда-всегда ценила, – еще задолго до того, как влюбилась в господина Синояму.

«Братья Сэридзава». Чудесные скрипки этих богов музыки нежно очищали мою душу от скопившейся в ней грязи.

Нет, Норико Мики отняла у меня не все. У меня были они.

Моя встреча с «Братьями Сэридзава» произошла совсем незадолго до окончания университета. В качестве награды самой себе по случаю устройства на работу я решила сходить на концерт классической музыки. Когда я пришла в «Билетный центр» у станции, на его стеклянной стене висел постер с двумя музыкантами, которых я раньше не видела.

Диана… Большие темные глаза младшего из братьев, Масаи, оживили в моей памяти образ Дианы. Некоторое время я как завороженная смотрела на его лицо, а потом купила билет на концерт «Братьев Сэридзава». Всего три тысячи иен, маленький зал, один-единственный вечер – но я была просто покорена их исполнением…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь