Онлайн книга «Гидра»
|
– Зачем тебе изучать реку? – резко спросила Алисия у Сколд, чтобы отвлечься от голода и мертвецов, обосновавшихся в голове. Сколд повела остреньким плечом. – Я знала, что однажды надену коньки. И должна была подготовиться. – Откуда ты знала? Сколд замялась, сомневаясь, отвечать ли навязчивой сопернице. И все же ответила: – У меня были сны. Я видела себя на реке. – А нас ты видела? – вклинилась в разговор Зоя. – Вас – нет. – Ты дожила до рассвета? – спросила Алисия. – Ну, во сне… Сколд опустила взор и скользнула к велосипеду. – Прости, если… – Но диалог был завершен. Теперь Сколд обращалась к надзирателю. Причем обращалась тоном, каким взрослые отчитывают нерадивое дитя. – Вы потеряли вторую пару коньков. Надзиратель сморщился. После стычки с кабуреком он постоянно морщился и тер грудь, и Алисия подумала, что удар хвоста мог повредить ему ребра. Она надеялась, что городские эскулапы подлатают надзирателя. – Коньки вернутся, – сказал надзиратель. – Снова появятся… где они там появляются. – То есть вы не уверены, – подытожила Сколд. – К чему ты ведешь? – насупился надзиратель. – К тому, что если есть запасные коньки или их изготавливают к каждому забегу, то в чем тогда смысл? – Смысл? – вскипел надзиратель. – Да кто ты такая, вша, чтобы говорить о… – Стойте! – воскликнула Зоя. Все трое подчинились беспрекословно и посмотрели туда, куда указывал дрожащий палец Зои. Они достигли небольшой бухты, которая словно бы служила двором для громадного здания, возведенного на суше. Широкая каменная лестница вела от распахнутых дверей к реке. Мрачные стены тянулись вдоль берега, будто отражение отвесных скал напротив, и тонули в пурге. Но не на здание показывала Зоя, а на продолжение речного русла. Дорога здесь кончалась, вернее прерывалась. Дальше была открытая вода – десять или пятнадцать метров до зазубренной кромки твердого льда на той стороне. По воде плавали, пихаясь, льдины, колыхалась каша из снежуры. Алисия отогнала мысли о том, кто сломал лед. – И что же нам делать? – поинтересовалась Зоя. Надзиратель спешился. Алисия поняла запоздало, что нигде не видит Уршулю. Шанс, что та утонула, был нулевым, и Алисия заозиралась встревоженно на грозное здание со щитами, украшающими фасад. – Не пройти, – сказал надзиратель. – Значит – все? – обрадовалась Зоя. – Можно домой? Надзиратель пропустил ее слова мимо ушей. Он прикидывал, изучая скалы слева и здание справа. Выбор, как и опасалась Алисия, пал на здание. – Мы пройдем через склады льда. А ну-ка, помогите мне с велосипедом. Алисия облизала губы, исподлобья рассматривая лестницу и черный провал гостеприимно распахнутых дверей. Таких просторных дверей, что в них мог пролезть не только массивный ледовый транспорт, но и грузовик. – Здесь кто-то живет? – спросила Зоя. – Это просто склад, – сказала Алисия. И Зое, и самой себе. – Склад для льда, который вырубали в этой бухте, так ведь? – Да, – подтвердила Сколд. – Амби… ци… овский проект предыдущего президента. Но долго он не просуществовал. Алисия воззрилась на облупившийся фасад, съеденные коррозией наружные лестницы, уничтоженную непогодой лепнину: рабочие, красноармейцы, серп и молот. – Я думала, ему лет двести. – Вы что, оглохли? – поторопил надзиратель. Он подволок свой деревянный транспорт к ступеням и взялся за руль. Девочки пришли на помощь, втроем приподняв заднюю раму. Надзиратель закряхтел. Коньки звякали о каменные ступени. |