Онлайн книга «Дом Зверя»
|
– Вообще-то мы только демобилизовались из морской пехоты. – Ага! Морпехи. – Нора с ухмылкой посмотрела на Тайлер. – А что я тебе говорила? Крутые парни. – Так значит, вы только закончили службу? – спросила Тайлер. – На гражданке с понедельника. – Служили с 67-го, – добавил Джек. – Ничего себе. Это сколько выходит, двенадцать лет? – Нас все устраивало, – сказал Джек. – Но не настолько, чтобы продолжить это занятие, – добавил Эйб. Джек сморщил нос и помотал головой. – Без настоящей войны служить становится скучновато. – Смеетесь? – поразилась Нора. – Не то, чтобы нам особенно понравилось в настоящем бою, – сказал Эйб. – Говори за себя, – возразил Джек. – Но в мирное время служба превращается в рутину, а после последнего провала мы еще какое-то время не увидим никакого использования наземных сил. А что толку быть солдатом без настоящей войны? Так что мы решили закончить службу и поглядеть, как живет другая половина человечества. – Что вы собираетесь делать дальше? – спросила Тайлер. – Если получится, ничего, – с улыбкой ответил Джек. – Сейчас мы просто играемся в туристов. Выехали из базы Кэмп-Пендлтон в понедельник, сходили на экскурсию в замок Херста в Сан-Симеоне, проехали через Монтерей и Биг-Сур, провели несколько дней в Сан-Франциско. Просто осматриваем достопримечательности. – Расслабляемся, – поддакнул Джек. Официантка принесла напитки. – За счастливые встречи, – подняла тост Нора. – Точно, точно, – сказал Джек. – И спасибо, что помогли, – добавила Тайлер. Эйб улыбнулся. – Не за что. Они выпили. Сделав несколько глотков, Джек громко вздохнул. – А, то, что нужно. – Вы, дамы, из Лос-Анджелеса, – сказал Эйб. – Как вас занесло сюда? – Просто… – начала было Тайлер. Но Нора вмешалась: – Мы выслеживаем одного из старых приятелей Тайлер. Зачем было это говорить? Тайлер почувствовала, что краснеет. – Мы все равно оказались неподалеку ради съезда в Сан-Франциско. И подумали, почему бы его не отыскать, проверить, как у него дела. Эйб посмотрел на нее. Было ли в его взгляде разочарование? Или интерес, любопытство? Тайлер пожала плечами. – Раньше мы были… очень хорошими друзьями. Я не видела его пять лет. – Надеетесь возобновить прежние отношения? Тайлер уставилась на свой бокал. – Да, наверное. – Он вроде как живет в Малькаса-Пойнт, – сказала Нора. – Это примерно в часе езды отсюда. Мы собираемся там заночевать. – Какое совпадение, – сказал Джек. – Мы тоже. Эйб посмотрел на приятеля и приподнял брови. – Помнишь, как мы говорили об этом в машине? Каких-то полчаса назад? Я сказал: «Эй, а не остановиться ли нам в Малькаса-Пойнт?» И ты ответил: «Отличная мысль». – Да, точно, – сказал Эйб. – Может, мы еще там с вами увидимся, – обратился Джек к девушкам. Теперь пришла очередь Эйба изучать свою выпивку. Он медленно крутил бутылку, глядя в горлышко. – Как знать, – продолжал с широкой улыбкой Джек, – мир тесен. – А уж этот городок еще теснее, – добавила Нора. – Если мы и правда каким-то образом снова встретимся, может, мы могли бы угостить вас ужином. – Может, им этого вовсе не хочется, – сказал Эйб. Тайлер заерзала на стуле. – Не знаю, – пробормотала она. – У меня могут быть… другие планы. В смысле, если я найду Дэна. – Если она найдет Дэна, – сказала Нора, – я останусь одна в незнакомом городе без особых планов. |