Книга Дом Зверя, страница 45 – Ричард Карл Лаймон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дом Зверя»

📃 Cтраница 45

– Что закажете? – спросила официантка.

– Мне нравится ваш наряд, – сказала Нора.

– Правда? Я сама его подбирала. Чтобы парням было, на что поглазеть. – Официантка подмигнула Эйбу. – Конечно, Чарли говорит, что это бесстыдство. – Она рассмеялась. – «Трясешь перед всеми своими прелестями, как какая-то прошмандовка». И все в том же духе. Вот только на мои чаевые он купил нам новенький телевизор, и, кажется, не особенно на это жалуется.

– Просто мужики странные, – возвестила Нора.

– И с ними житья нет, и без них не живется. Вы тут на отдыхе?

Нора кивнула.

– Здорово. Надеюсь, вы весело проводите время. Так что вам принести?

Они несколько секунд решали, потом Эйб заказал два кувшина пива.

– Сейчас принесу, а заодно и миску попкорна побольше, чтобы вам захотелось еще.

Когда она отошла, Нора сказала:

– Интересно, у них есть вакансии?

– Ты просто хочешь трясти перед всеми своими прелестями, – сказала Тайлер.

Внимательно поглядев в просвет ее рубашки, Джек произнес:

– Она и так этим занимается.

– Прямо в лузу! – крикнул кто-то у бильярдного стола. – Вот так-то!

Из музыкального автомата в дальнем конце помещения раздался голос Тома Холла, который пел о том, как он любит пиво.

– Напоминает местечко Ле Ду в Сайгоне, – сказал Джек, поглядев на Эйба.

– Это точно, – согласился Эйб. – Ле Ду был просто влюблен в Дикий Запад, – пояснил он. – Достал где-то меховые чапы и всегда их носил, как бы жарко ни становилось в этом его баре. Была у него и «десятигалонная шляпа», наверное, галлонов на девять больше его головы.

– А как насчет выпивки? – спросила Тайлер.

Эйб рассмеялся.

– С этим тоже все было в порядке.

– Закончилось все предсказуемо, – заметил с загадочной ухмылкой Джек.

– О нет. – Нора сморщила нос. – Он что, оказался заговорщиком?

– Если он с кем и был в сговоре, то только с Хоппи, Джином и Роем, – сказал Эйб.

– Не забудь еще Рэндольфа Скотта. Ле Ду его просто обожал.

– Сколько мы слышали, у Ле Ду теперь собственный бар в Техасе, в горде Уэйко.

– Надеюсь, он подправил свой гардероб, – добавил Джек. Подошла официантка с загруженным подносом. Она выставила на стол кувшины, запотевшие кружки и миску попкорна. Но когда Эйб потянулся за бумажником, сказала:

– Все уже оплачено. Дружеский привет от капитана Фрэнка.

Эйб посмотрел на нее с недоумением.

– От кого?

– Вот того парня. – Официантка кивнула в сторону бара. Капитан Фрэнк развернулся на стуле и смотрел на них. – Он сказал, что девушки его старые приятельницы.

– Правда? Как мило, – сказала Нора. – Может, пригласим его присоединиться?

У Тайлер все внутри сжалось.

– Парни, вы не против? – продолжала Нора. – Ему, наверное, одиноко.

Официантка отошла, качая головой.

– Я не возражаю, – сказал Эйб.

– Главное, чтобы он не пытался перейти нам дорогу, – добавил Джек. – Этого мы не потерпим.

– Я его позову. – Нора встала и направилась к бару.

– Так ктоэто? – снова спросил Эйб.

– Капитан Фрэнк, – сказала Тайлер. – Просто старик, который считает себя моряком.

Эйб нахмурился.

– Что такое?

– Да ничего, наверное. Просто мне он показался… странноватым. Видели бы вы его автобус.

– Если он тебя нервирует…

– Поздно.

Нора вела старика к их столику, поддерживая под руку. На ходу он пил из полупустой кружки. На нем была та же выцветшая гавайская рубашка и свободные шорты, что и раньше. Тощие ноги казались нелепыми по сравнению с массивным телом. При ходьбе он слегка кренился на сторону.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь