Книга Дом Зверя, страница 46 – Ричард Карл Лаймон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дом Зверя»

📃 Cтраница 46

Когда они подошли к столу, Нора отыскала пустой стул и поставила его рядом с Эйбом.

– Спасибо, спасибо, – сказал старик и сел.

Нора всех представила.

Пока Эйб наполнял кружку Фрэнка из одного из кувшинов, остальные поблагодарили его за угощение.

– Не за что, не за что, – ответил тот низким, сиплым голосом. – Это мое покаяние. – Он поднял кружку, подмигнул и отпил, потом вытер губы тыльной стороной ладони в старческих пятнах и пробормотал: – Грехи отцов.

– Вы моряк? – спросил Эйб.

– В бурю и в жару. Моряк. Именно. Капитан Фрэнк, старый мореход. И я, и мой отец до меня. – Он подался вперед и посмотрел помутневшим взглядом на Тайлер. – И да смилостивится над ним Господь, это он привез его сюда.

Тайлер, напуганная его взглядом, уставилась в свою кружку.

– Кого привез? – спросила Нора.

– Зверя.

– Зверя из Дома Зверя? – уточнил Джек.

– Да, это мерзкое порождение ада.

– Вы хотите сказать, что ваш отец привез его в Малькаса-Пойнт?

– Именно так, и, скажу я вам, это нелегкий груз на моей совести. Совсем не легкий. – Он сделал еще один глоток.

Нора и Джек обменялись взглядами, будто сочли старика сумасшедшим. Эйб нахмурился.

– Вина. – Капитан Фрэнк поднял мощные, покрытые мозолями ладони. – Видите кровь? А я вижу. Кровь всех его жертв, и одному только Господу известно, сколько их. На экскурсии они рассказывают далеко не все. Нетушки-нет. Есть ли у них восковая фигура моего отца? Или моей сестры Лорин, которую зверь загрыз за семь лет до того, как я пришел в этот безрадостный мир? Нет. Их во время экскурсии не показывают. Их имен вы там не услышите. А сколько еще других? Десять? Пятьдесят? Сто пятьдесят? Это одному Богу известно. Богу и зверю. Люди пропадают. Видите их кровь? – спросил он, медленно поворачивая ладони.

– Вы думаете, что зверь убил ваших сестру и отца? – спросила Нора.

– О да. Именно так. Сначала крошку Лорин. Ей было всего три, когда отец привез эту тварь с какого-то безымянного островка у берегов Австралии. Он тогда был первым помощником на «Мэри-Джейн», отплывшей из Сосалито. Дело было летом 1901 года. Они попали в штиль, день за днем – ни дуновения ветерка, чтобы наполнить паруса. Еда сгнила. Бочонки воды опустели. Они уже думали, что погибли. И лучше бы они погибли. Но на тринадцатый день испытаний показалась земля. Вулканический остров, сплошные холмы и джунгли.

Команда высадилась на берег. В ручье им удалось набрать свежей воды. Вокруг было полно фруктов и ягод, но люди мечтали о мясе. Что это за джунгли такие, где не живет ни одно животное? Я таких ни разу не видел, да и никто из команды «Мэри-Джейн» тоже. Это здорово действовало им на нервы, и многим не терпелось вернуться на корабль до заката. Даже мой отец, один из самых отважных людей, что когда-либо ступали на борт корабля, признался, что в тот день встретил закат с необычайным страхом. Но он не хотел оставлять остров, пока они не убедились, что на нем нет никаких животных.

Капитан Фрэнк залил в себя еще пива. Потом облокотился на стол и уставился на Тайлер, будто они сидели только вдвоем. Шум бара – разговоры и смех, звон стаканов, грохот бильярдных шаров, звяканье пинбольной машины, ясный голос Вилли Нельсона из музыкального автомата – все это казалось Тайлер очень далеким.

– Когда наступила темнота, – продолжил Фрэнк, – они собрались у водопоя. Люди спрятались среди кустов и забрались на деревья. И каждый был вооружен и готов пристрелить любое животное, которое пришло бы на водопой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь