Онлайн книга «Драконово логово. Развод столетия»
|
— Боюсь, в вашем случае, Аврора, путь через орган, находящийся чуть пониже желудка, быстрее приведет вас к цели, — подмигивает мне она. Я мгновенно краснею, как будто меня на самом деле смущают такие разговоры. — Ты опять о том же! — возмущаюсь, чуть не надувая щеки. — Ну а что я не так сказала? — поворачивается она ко мне всем корпусом. — Мужчина, проголодавшийся в постели, не насытится одной лишь пищей за ужином. — Эта сомнительная мудрость, случаем, не среди ваших женщин родилась? — скептически смотрю на нее. — А где здесь ложь? Если жена не дает мужчине постельную пищу, то ее стряпню, хоть как вкусно она не готовь, есть он тоже не станет, — философски изрекает она и пожимает плечами. И тут я подвисаю. Ну-у-у, если уж так заду-у-уматься, то, возможно, женщины этого мира не так уж и не правы. Но я подумаю об этом потом. — Нам с ним начать бы с малого, — бурчу себе под нос. — Аврора, уже то, как хозяин пожирает вас глазами, пока вы не видите, говорит о многом. И я сегодня очень постараюсь держать прислугу подальше от залы, где вы будете трапезничать. На всякий случай, — снова подмигивает мне маленькая проныра и взмывает на своем звере ввысь. Вот же! Драконица хитрохвостая! Но как бы я ни бурчала на нее, а в глубине души тихонько радуюсь, что в лице Софии нашла друга. И думается мне, что она из той редкой категории, что никогда не предаст. Сегодняшний день оказался как никогда насыщенным. Наш приход в таверну вызывает целую бурю среди простого люда. В меня едва пальцами не тычут. Но я стоически не обращаю на это никакого внимания, за обе щеки уплетая потрясающий, просто божественный борщ. Ну или суп, очень и очень близко схожий именно с этим знакомым мне блюдом. А когда мы с Софией подкрепляемся, настает черед моего заказа на дом. С хозяйкой, госпожой Проффите, мы очень быстро находим общий язык. Я неустаю нахваливать ее золотые руки, а еще периодически сетую, что в нашем замке такой кухарки крайне не хватает. На меня смотрят с доброй насмешкой, только кивая в особенно экспрессивных местах моей эмоциональной речи. — Я подумаю над вашим предложением, госпожа Арден, — заверяет она. — А теперь извините, нужно готовить булочки с яблочным джемом. Она словно заклинание произносит. Рот мгновенно наполняется слюной. — А можно? — робко спрашиваю ее. — Можно, — немного снисходительно смеется она. — Добавлю к вашему заказу, который доставят в замок через полтора часа. Когда наконец мы возвращаемся домой, у меня остается совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок и смыть прилипшую пыль сегодняшних приключений. София отправляет меня в душ, а сама готовит наряд для нашего ужина. И когда я возвращаюсь обратно в комнату, то дыхание замирает в груди. Никогда бы не подумала, что надену нечто похожее. Это по-настоящему сказочное платье. Платье, способное покорить мужчину. Темно-синие, из тяжелого бархата. Прикосновение к ткани невольно напоминает прикосновения Бернарда к моей коже. По моему телу мгновенно бегут мурашки. — София… — в восторге шепчу я, представляя какими глазами посмотрит сегодня на меня Бернард. — Шикарное, правда? — радуется, как ребенок она. — Где ты его достала? — я крадучись подхожу к этому невесомому великолепию. — Где достала, там уже нет, — довольная собой, хохмит… подруга. |