Онлайн книга «Дело – в швах! И между строчек»
|
Почерк у мисс Тэм был так себе — округлый и неровный, но чего можно ждать от цветочницы? По крайней мере, писала она без ошибок, за что Дирк снова мысленно возблагодарил графиню Вилларю, с которой уже почти сроднился. Ах да, мир её праху. Так, что тут у нас… Верно, и тут, и здесь тоже. А!.. — Вы невнимательны, мисс Тэм. Вы написали: «С нетерпением ожидаю указанного часа…», тогда как я продиктовал: «Безоговорочно». Мисс Тэм замерла, глядя на свою запись. На её удивлённой мордашке отразилось искреннее недоумение,она даже слегка нахмурилась, словно пытаясь разгадать загадку. — Ох, простите, мэтр Андер… — Она виновато подняла на него глаза. — Действительно, описалась… Но, если позволите… Мне всегда казалось, что безоговорочно, то есть без оговорок, без условий, можно соглашаться или принимать что-то, но никак не ожидать — ведь это пассивное действие, не требующее дополнительных усилий и решительности. Это же просто ожидание, а не договор, соглашение или бой. Или ещё безоговорочно можно капитулировать. Она снова потупилась, смущённо мусоля чернильную ручку. А Дирк застыл. Он даже никогда не задумывался, правильно ли употребляет это слово. Привык зубрить вежливые обороты, а не вникать в их смысл. А сейчас эта простодушная цветочница ткнула пальцем в самую суть, и слово в голове наконец-то раскрылось и улеглось куда нужно. Боги, а сколько же раз до этого он вставлял модное, но бессмысленное в этом контексте словечко в десятки, если не сотни писем!.. И если бы мэр заметил эту нелепицу… — Так мне объясняла мадам Вилларю, — спешно добавила мисс Тэм, ловя его застывший взгляд. — Простите, видимо, это я сбила вас с толку, всё болтая бе́з толку! Говорила мне мадам, что дотолкуюсь, вот и дотолклась — толкучка во рту, и только! — Ваше словоблудие и профессора изящной словесности поблу… заблу… погубит, — процедил Дирк. — Так оно его и!.. — радостно продолжила, но тут же осеклась под суровым взглядом мисс Тэм. — Прошу прощения. Переписать, мэтр Андер? — Несите уже как есть, — великодушно махнул рукой Дирк, поджав губы. — Конечно же, «с нетерпением», а не «безоговорочно» — именно так я и хотел сказать, если бы вы меня не заболтали. С вами не мудрено оговориться! Вроде как дал ей понять, что ошибся исключительно по её вине. А у самого гора с плеч упала — подумать только, как бы он мог опозориться перед мэром с таким неграмотным ответом! А Дирк твёрдо вознамерился покорить высшее общество Бриара. ✂ Модель «Спящий кокон», с вариациями. Рекомендовано для пошива в размерах «величественная львица», «королевский пион». ![]() ![]() ![]() Глава 10 Из дома напротив тянуло подгоревшей кашей на прогорклом масле, и Дирк возблагодарил богов за то, что те ниспослали ему Гренадину. Нет-нет, всё верно: Дирк и сам небезупречен, вот небеса и отправили одного из своих самых устрашающих воинов Последней Битвы с пылающим мечом: чтобы смертный раскаялся, убоялся и не роптал. А что воин обряжен в юбку, а вместо меча у него поварёшка, обманывать никого не должно — готовила она так, что сомнений в её божественной сущности не возникало. Дирк вышел из дома сильно загодя. Во-первых, боялся заблудиться и опоздать к мэру на чай. Во-вторых, испытывал лёгкий мандраж, а потому работать не мог и придумать, чем загрузить болтающуюся по дому помощницу — тоже. В-третьих, в доме была мисс Петра, а это оказалось испытание почище боевого ангела с поварёшкой и болтающей (болтающейся? заболтавшей всех и вся?) мисс Тэм вместе взятых. |
![Иллюстрация к книге — Дело – в швах! И между строчек [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Дело – в швах! И между строчек [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/120/120579/book-illustration-4.webp)
![Иллюстрация к книге — Дело – в швах! И между строчек [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Дело – в швах! И между строчек [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/120/120579/book-illustration-5.webp)
![Иллюстрация к книге — Дело – в швах! И между строчек [book-illustration-6.webp] Иллюстрация к книге — Дело – в швах! И между строчек [book-illustration-6.webp]](img/book_covers/120/120579/book-illustration-6.webp)