Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»
|
* * * Лань Вэй проводил меня до покоев, у дверей которых несли стражу двое доблестных воинов в знакомых кожаных доспехах. Перед тем как отпустить мою руку, его пальцы немного дольше, чем следовало, задержались на запястье. Нежно, лаская, коснулись обнаженной кожи. Мне потребовалось определенное усилие, чтобы не вырваться из хватки вельможи. А затем меня подхватили служанки, провели в покои. В комнате царил полумрак. Масляные лампы, приглушенные шелковыми абажурами, отбрасывали колеблющиеся тени на стены. Когда ловкие руки девушек потянулись к тесемкам на ханьфу, к алому шарфу… тени зловеще задвигались, и вот тут меня, наконец, сдали нервы. Я все еще чувствовала пальцы Даи на своей шее. Видела окровавленные руки наемников. Хотела смыть прикосновения Лань Вэя. Забыть этот день, как дурной сон. Нет, два дня. Проснуться от этого невероятно захватывающего реалистичного кошмара. Грубо оттолкнула первую и вторую служанку. Пошатнулась и тяжело опустилась на стул. Взмахнула рукой, сбрасывая со стола поднос с чайником. Фарфор звонко разлетелся вдребезги. Служанки тут же бросились на колени, принялись причитать, что не хотели обидеть госпожу. – Прочь! – беззвучно закричала я. Голоса не было. – Молодая госпожа?! Все в порядке? – крикнул стражник из-за дверей. Только Фань По моя выходка не испугала. Ни один мускул не дрогнул на ее лице. – Молодая госпожа устала и просит ее не беспокоить, –громко, чтобы стражники услышали, сказала она, а потом повернулась к дрожащим служанкам и шипящим шепотом приказала: – Все вон. Никому не слова. – Осколки… – робко начала одна из девушек. – Вон, – повторила Фань По. Опустив головы, служанки стремительно унеслись прочь. Наставница повернулась ко мне, на ее суровом лице появилось подобие улыбки, и она мягко произнесла: – Лин-эр, ты устала. Давай, помогу тебе… Я замотала головой. Той минуты, пока Фань По разбиралась со слугами, мне хватило, чтобы немного прийти в себя. Весь вечер я держала себя в руках, а сейчас чуть не сорвалась в неконтролируемую истерику. Мне нужно остаться одной. Разобраться в происходящем. Успокоиться. А не пытаться вжиться в образ Шэнь Тяньлин, не думать каждую секунду, что дочь регента сделала бы в той или иной ситуации. – Я. Хочу. Побыть. Одна, – губами произнесла я. Фань По нахмурилась. В этот раз фокус не прошел. Фраза оказалась слишком сложной, чтобы можно было произнести ее беззвучно. Я поискала взглядом поднос с песком, на котором выводила иероглифы для Гуй Цзя, а потом просто указала Фань По на дверь. Наставница недовольно поджала губы и нехотя кивнула: – Я схожу за лекарем Ваном. Тебе нужен успокоительный отвар. И, Лин-эр, постарайся не наступить на осколки. Мне очень хотелось кричать и швыряться вещами, но вместо этого я только вздохнула и тоже кивнула. Без отваров, настоек и иголок лекаря Вана я бы уже сошла с ума. Если хочу выжить в этом мире, нужно держать эмоции под контролем. Опять-таки шею и ногу тоже нужно осмотреть. Наконец я осталась одна. Устало облокотилась на стол, потерла лоб. Столько всего случилось, столько нужно обдумать. Сегодняшний вечер дал мне многое. Теперь я хотя бы знала, какая отведена мне роль. Осталось понять, как переписать сценарий, чтобы не оказаться на плахе. Я не знала нюансов и подтекстов, но имеющейся информации хватало, чтобы сделать вывод – я оказалась в центре заговора. Отец Тяньлин – фактически узурпировал власть при малолетнем императоре. Сейчас правитель подрос, грозился вырваться из-под контроля, несомненно, у него имелись сторонники – тот же князь Ян Нин. Регенту нужен новый ребенок, за плечом которого он сможет встать и продолжить править империей. |