Книга Злодейка и князь, который ее убил, страница 36 – Юлия Архарова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Злодейка и князь, который ее убил»

📃 Cтраница 36

Я прикоснулась к шее, а потом осторожно ответила:

– Как вчера, – соврала я и сделала глоток горьковатого отвара.

Голос звучал тихо и хрипло, но горло уже почти не беспокоило. Боль в ноге, как и обещал лекарь, утром вернулась, но оказалась вполне терпимой. Несмотря на то, что в этом мире не было магии, лекарь Ван творил чудеса.

– Завтрак для гостей подадут через час в павильоне у озера.

– Передай, что… я позавтракаю здесь.

Лекарь Ван особенно настаивал, чтобы в ближайшие дни я отдыхала и не разговаривала. Я планировала соблюдать предписания лечащего врача и надеялась весь день провести в гостевых покоях.

– Лин-эр, это неприемлемо, – поджала губы наставница. – Вчера ты и так показала себя не в лучшем свете, господин был недоволен. Сегодня все должны убедиться, что дочь рода Шэнь не сломить и не испугать.

А если я напугана? Если мне больше всего хочется спрятаться под одеяло и носа не показывать? Я не хотела снова видеть регента и казначея, думать, как вести себя с императором, пытаться запомнить всевозможных чиновников, вельмож и их спутниц, терпеть приторную заботу и двусмысленные намеки Лань Вэя…

Я боялась, что еще одной встречи с Ян Нином не переживу. Не знала, как вести себя с князем. Как он поведет себя теперь, когда ему известно о заговоре.

– Гости… все остались?

– Нет, покои нашлись не для всех. Некоторые отправились в обратный путь еще ночью. Но, разумеется, император все еще гостит в поместье. Часть министров тоже.

Может, закатить истерику? Отказаться идти на завтрак? Не потащат же меня туда силком?

Посмотрела на суровую наставницу. Эта может и потащить. Или такие аргументы найдет, что я сама побегу, как говорится, теряя тапки. Фань По не только моя служанка и наставница, но еще и надсмотрщица.

Шэнь Луну не нужна слабая дочь. Даже если он разочаруется во мне, то все равно не оставит меня в покое и не откажется от планов. Просто я потеряю доверие регента, а еще иллюзию власти и свободы.

От судьбы под одеялом не спрячешься. Ее надо или принять, или попытаться изменить.

Я допила отвар. Затем Фань По помогла мне облачиться в ханьфу – более простое и легкое, нежели вчера, но тоже красное. Замаскировала синяки на шее невесомым шарфом. Когда наставница укладывала волосы, я протянула ей золотую шпильку с фениксом – ту самую, которую сжимала всю ночь.

– Лин-эр, эта не подходит, – попыталась возразить она.

– Эту, – повторила я.

На завтрак я шла медленно – прихрамывая и тяжело опираясь на руку наставницы.

* * *

Павильон, где сервировали завтрак, расположился на берегу искусственного озера, окруженного плакучими ивами. Перед гостями на низких столиках стояли фарфоровые пиалы с прозрачным бульоном и тарелки с весенними овощами, бамбуковые корзинки с паровыми пирожками, блюдца с нежными рисовыми пирожными в форме цветов и миниатюрные чайники.

Я сидела за столом рядом с регентом и старалась не привлекать внимания. Молчала, иногда кивала на приветствия и позволяла себе скупую улыбку, когда кто-то осведомлялся о моем здоровье.

После банкета большинство гостей разъехались – остались лишь полтора десятка. Почти всех присутствующих еще вчера регент мне представил, но, как их зовут, я не запомнила – слишком много информации обрушилось за пару дней, да и вообще выучить местные имена оказалось непросто.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь