Книга Второй шанс для матери-злодейки, страница 146 – Диана Маш

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для матери-злодейки»

📃 Cтраница 146

Увидев отдельный угол в пекарне, где играло несколько детишек, Ван Син нахмурился.

— Юй-Юй очень доверчивая, смотри, чтобы с ней ничего не случилось.

— Я лучший длуг сестлёнки Сяоюй и никогда не дам её обидеть, — с твёрдой уверенностью в звонком детском голосе заявил малыш и, не дожидаясь ответа, увёл смущённо улыбающуюся девочку к детскому столику, на котором лежали сладости и игрушки.

Много лет спустя, когда поросёнок Баоцзы всё-такистащит заботливо выращенную капустку Сяоюй с огорода дяди Ван, тот, багровея от ярости, вспомнит эти слова и громко выругается, проклиная день, когда доверил своё сокровище этому сладко улыбающемуся оборотню.

Глава 109. Все бы изменилось

Закончив встречать гостей, Лю Фан перешла на кухню, где уже вовсю трудились нанятые ею ученики-помощники. Слегка нервничая из-за открытия, девушка решила занять себя работой и какое-то время помогала раскладывать выпечку по тарелкам. А когда поняла, что волнение немного спало, сняла фартук и направилась ко входу в главный зал.

Внезапно путь ей преградила изящная женская фигура в нарядном красном платье. Подняв голову, Лю Фан мгновенно узнала Лю Мейлин.

Они не виделись больше месяца — с того памятного разговора на скамейке. На губах старшей сестры играла холодная усмешка, а в темных глазах мерцал недобрый блеск.

— Фан-Фан, какой милый праздник ты устроила. Я чуть было его не пропустила, — сладко проговорила она. — Приглашение, видимо, затерялось. К счастью, я встретила во дворе брата Цая. Он мне все рассказал.

Пристальный взгляд Лю Мейлин с холодным пренебрежением скользнул по младшей сестре, отмечая её заметно преобразившуюся внешность. В глубине глаз девушки на мгновение вспыхнуло отвращение.

Сердце Лю Фан сжалось в нехорошем предчувствии, но голову она не опустила.

— Я не отправляла тебе приглашения, — тихим, но твердым голосом ответила она.

Лю Мэйлин насмешливо приподняла бровь.

— Как невежливо. Всё-таки мы — семья.

— Ты действительно так думаешь, старшая сестра? — устало выдохнула Лю Фан. — Из твоего рассказа мне стало ясно, что настоящей семьей мы никогда не были. У тебя ко мне — только обида из-за того, что не сложилось в прошлом. Давай… давай всё забудем и с этого дня будем просто держаться друг от друга подальше?

В помещении вдруг повисла ледяная тишина. Маска благопристойности рухнула, обнажив годами копившуюся ненависть. Лицо Лю Мэйлин исказилось от бешенства. Даже руки задрожали.

— Ты… ты ничтожество! — прошипела она. — Украла у меня будущее с единственным мужчиной, которого я любила! А теперь смеешь предлагать мне всё забыть?

Потеряв самообладание, она шагнула вперед и резко толкнула Лю Фан в грудь. От неожиданности та потеряла равновесие и полетела назад, прямо на металлический стеллаж. Время словно замедлилось. В голове раздался шум, подозрительно похожий на крик её сына.

Рокового удара не случилось. Зайдя на кухню вместе с Баоцзы, чтобы проведать жену, Юань Хао двигалсяс молниеносной скоростью. Он успел оттолкнуть Лю Фан, сменив траекторию её падения. Инстинктивно пытаясь смягчить удар о пол, девушка прикрыла голову рукой и стукнулась локтем. Её мгновенно пронзила острая, ослепляющая боль, в глазах вспыхнули звёзды, а из горла вырвался сдавленный стон.

— Мама! — раздался в наступившей тишине душераздирающий крик Баоцзы, чье круглое личико было залито слезами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь