Онлайн книга «Второй шанс Виктории»
|
Подруга ответила на мою улыбку и в этот момент карета двинулась унося нас из опостылевшего Бата. Наш путь снова пролегал через центр курортного города и на этот раз я позволила себе с любопытством его рассматривать переодически перебрасываясь словами с Молли и Марджи. Она беседовала со мной о погоде и различных светских новостях, словно наши тревоги остались далеко позади, а впереди был только приятный визит домой. Я пыталась сосредоточиться на её словах, но мысли постоянно возвращались к вопросам, что так долго и настойчиво мучали меня. Но не успела я погрузиться в свои размышлени, как карета внезапно остановилась, и мы услышали приглушённые голоса снаружи. Кучер пробормотал что-то и спустился вниз, обменявшись парой фраз с незнакомым голосом. Мы с Маргарет переглянулись. Вскоре один из мужчин постучал по дверце и открыв ее, сняв шляпу, склонился в вежливом поклоне. — Прошу прощения, леди, — голос его был исполнен почтения, — но нам придётся немного задержаться. Идёт извлечение тела из реки. Пожалуйста, оставайтесь в карете и не выглядывайте. Маргарет инстинктивно побледнела и прижала руку к груди. — Извините, это займёт всего несколько минут, — добавил он и снова склонил голову, отступив к стороне. Но прежде чем я смогла унять своё любопытство, взгляд сам скользнул к окну. И как только я увидела бледное, безжизненное синее лицо, мокрые волосы и знакомый темно-серый костюм, во мне всё похолодело. я не могла утверждать на все сто процентов, но кажется это был он. Тот самый преступник, что напал на меня в купальнях. Руки задрожали, и дыхание перехватило. — Господи... — прошептала я, откидываясь назад, и повернулась к Маргарет, чтобы предостеречь её от этого ужасающего зрелища, но было слишком поздно. Она уже увидела и, вскинув руку ко лбу, беззвучно упала на сиденье, потеряв сознание. Её саквояж соскользнул на пол, и содержимое рассыпалось вокруг нас. Я бросилась к ней попутно цепляя взглядом несколько писем, вывалившихся из саквояжа. На верхнем конверте я заметила незнакомое имя — мистеру Джеймсу Муру. Очевидно, написанное рукой самой Маргарет. Но это промелькнуло и исчезло из моего сознания, поскольку все мое внимание было сосредоточено наподруге. — Не стойте столбом и принесите воды — крикнула я лакею и кучеру, что уже маячили за спиной полицейского с любопыством заглядывая в карету — Леди Эшвуд, дурно! — Еще раз простите, леди, — снова извинился побледневший мужчина и тут же ретировался обратно к коллегам, что явно предпочитал иметь дело с трупами чем с обмороками благородных женщин. Маргарет начала приходить в себя, слабо постанывая. — Пожалуйста, попроси их нас пропустить, Морган, — сказала я кучеру, принимая у него воду и, намочив платок, приложила его к побелевшему лбу подруги. — Леди Эшвуд плохо, и я не думаю, что они будут настолько жестокосердны, чтобы держать нас здесь. — Слушаюсь, мисс Эшвуд, — согласился со мной кучер и направился к группе мужчин, окруживших тело моего обидчика. Чем дольше я об этом думала, тем вероятнее это казалось. Но, похоже, там уже пришли к подобным выводам: подвинув останки утопленника, мужчины махнули рукой, чтобы мы проезжали. Я старалась сосредоточиться на помощи Маргарет, которая уже потихоньку приходила в себя, но всё же не удержалась и одним глазом посмотрела на мостовую, когда мы проезжали мимо. |