Книга Стигма, страница 133 – Эрин Дум

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Стигма»

📃 Cтраница 133

– Да, – пробормотала я, – конечно.

– Хорошо. И я хочу, чтобы ты внимательно послушала то, что я собираюсь сказать.

Ее серьезные глаза приказывали не отвлекаться.

Я прилежно изобразила на лице сосредоточенность и приготовилась слушать.

– Мы оборудуем здесь небольшой уголок, где гостям будет предложена бесплатная дегустация ликера. Прекрасный напиток с красивой этикеткой. Его предоставляет один из наших крупных поставщиков, который в порядке исключения в этом году согласился спонсировать часть мероприятия.

Она потянулась к соседнему табурету и взяла большую квадратную черную коробку, которую я раньше не заметила. На матовой наклейке витиеватыми буквами было написано название – Kalypto. Зора поставила коробку на стол и открыла ее, показав мне содержимое: пузатую бутылку с узким горлышком, украшенную темно-фиолетовой этикеткой с изображением серебристого веера.

Янтарного оттенка жидкость светилась сквозь стекло, словно золотая амброзия.

– Твоя задача – рекламировать продукт. Ты должна встречать гостей у дегустационного стола, предлагать им ликер и рассказывать о его превосходных вкусовых качествах, изысканных ингредиентах, богатом букете и прочих достоинствах. Цель в том, чтобы вызвать к ликеру интерес и таким образом подвести клиента к покупке.

Зора пристально посмотрела на меня, дав мне полминуты, чтобы все осознать.

– Справишься?

Я кивнула. Ясно, что вопрос формальный, вряд ли Зора допускала возможность отказа с моей стороны.

– Вот здесь полное описание продукта. Изучи его внимательно. Одного дня тебе должно хватить.

Она вынула из папки и протянул мне листок, я взяла его как что-то очень хрупкое и ценное.

– Подожди, – сказала я, переворачивая листок, чтобы проверить, есть ли текст на второй стороне, и снова посмотрела на нее. – А как же бар? Разве можно в такой вечер сваливать всю работу на одного человека?

– Без помощи Джеймс не останется, – сухо ответила Зора, – об этом не переживай. Не забудь прийти завтра на пару часов раньше. Опоздание недопустимо.

Легко было догадаться о причине такой категоричности. Теперь я поняла, как сильно Зора волновалась за успех мероприятия и как всем в Milagro’s придется завтра повертеться.

– Это все? – спросила я спокойным и решительным голосом.

Зора долгое время смотрела на меня. То, что я прочитала в глубине ее жесткого взгляда, сковало меня по рукам и ногам, и страхи вновь зашевелились в груди. Ко мне вернулось дурное предчувствие, с которым я шла сюда, и я выжидающе впилась в Зору, в любую секунду готовая принять удар беспощадных слов.

– Да, это все. Можешь идти.

Клуб наконец был украшен, подготовка к Velvet закончена.

Холод, встретивший меня на улице, заставил пожалеть, что на замену хлипкому пальто я до сих пор не купила теплую куртку. Я вышла из клуба последней и погрузилась в темноту города. Уткнувшись носом в шарф, быстро зашагала домой.

– Тебя подвезти?

Эхо в тихом переулке повторило эти слова. Я не испугалась, не вздрогнула, возможно, потому, что краем глаза уже заметила тонкую тень на краю тротуара. Хотя я и узнала тембр, мое лицо не выразило никаких эмоций.

– Не нужно.

– Мне было бы приятно подбросить тебя до дома, ну или до метро, – сказал Джеймс, шагнув в мою сторону.

Робость в его голосе, нерешительность его жестов ясно давали понять, как отчаянно он искал способ поговорить со мной в последние несколько дней. Напрасные усилия, которые в конечном итоге разбивались о разочарование, уныние и чувство отвращения, которое я все еще чувствовала по отношению к нему и к себе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь