Книга Игра в сердца, страница 109 – Сэнди Бейкер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игра в сердца»

📃 Cтраница 109

Стиви что-то бормочет стоящему за ее спиной Гарри, и тот кивает.

— Расступитесь, пожалуйста, – просит он нас. – Насколько это возможно. – Я встаю; мои колени протестуют, ведь сначала я карабкалась по мосту и залезла почти на самый верх, а потом долго сидела на корточках. Мы освобождаем проход: Бекка, Джастина, Джек и я спускаемся на несколько ступеней, а остальные поднимаются. Наш проводник помогает Стиви обойти Каз, и та садится на лестницу рядом с Дафной.

Я заворожена, неотрывно смотрю на Дафну и вместе с тем понимаю, как ей сейчас не хочется, чтобы на нее смотрели. У меня тоже бывали панические атаки: одна чуть не настигла меня, когда я скакала верхом на Шурум-Буруме, и я никогда не забуду гигантские челюсти смерти, чуть не отнявшие у меня руку в офисе «Пищи для ума». Но у Дафны, кажется, все намного серьезнее. Как мы поможем ей спуститься, если она пошевелиться не может?

Стиви тихо беседует с Дафной; кажется, это длится сто лет, хотя на самом деле проходит всего несколько минут.

— Мне так ее жалко, – шепчет мне Джек.

Я украдкой смотрю на него: его рука коснулась моей, наши взгляды встретились. Как бы я хотела остаться с ним наедине, чтобы это и было наше одиночное свидание! В уголках его глаз появляются маленькие морщинки: он улыбается глазами, а не губами. Я любуюсь им и на миг забываю, где я и что творится вокруг.

— Наверно, поэтому она не захотела меняться с тобой местами на винодельне, – говорит он, и я перестаю думать, как бы поцеловать его идеальные губы.

— Я тоже об этом думала.

— Оказывается, она не такая непробиваемая, какой хочет казаться, – замечает он.

— Я тоже заметила.

— Хорошо, что среди нас есть психолог, – говорит он. А я и забыла, что Стиви психолог; прибавляю ум и эмпатию к списку ее достоинств. Возможно, у нее вообще нет ни одного недостатка; теперь я понимаю, что Стиви – очень неподходящая замена сестрам де Виль.

— Хочешь, чтобы кто-то еще пошел с нами? – спрашивает Стиви Дафну. Та уже не такая зеленая; видимо, уговоры Стиви подействовали.

— Только ты, – еле слышно отвечает Дафна.

Стиви поднимает голову, ищет глазами проводника, который нам помогал, и подзывает его кивком. Наши тросы придется перестегнуть, чтобы Дафна и Стиви смогли спуститься. Подходит второй проводник и начинает распутывать хитросплетение веревок и страховочной сбруи. Даже Тиму приходится подвинуться.

Но проводники свое дело знают, и вскоре две светлые головки – Стиви и Дафна – удаляются от нас и постепенно уменьшаются. Подходит третий проводник, чтобы встретить их внизу.

— Вот это происшествие, – говорит Дэниел. – Пошли наверх? У меня для вас прекрасный сюрприз. – Он хлопает в ладоши и противно шевелит бровями. Когда он говорит, что у него для нас сюрприз, я понимаю, что а) он ничего не сделал, это продюсеры приготовили нам сюрприз, и б) мне хочется, чтобы «сюрпризом» был один из братьев Хемсворт.

Девчонки что-то мычат в ответ – мое мычание более отчетливо и очень похоже на слово «дерьмо», – потом нас снова перестегивают, и мы идем дальше. В самой верхней точке моста обнаруживаем, что сюрприз Дэниела – не один из братьев Хемсворт (почему я не удивлена).

Вместо Хемсвортов нас ждут два официанта (тоже в специальных комбинезонах, но черных): один держит поднос с канапе, другой с шампанским. Что ж, все лучше, чем если бы нас там не ждало ничего. Или один только Дэниел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь