Онлайн книга «Украденные прикосновения»
|
Сказать мужу, что я беременна, должно быть легким и самым естественным действием в мире. Оно не должно включать в себя четыре стратегических плана, дополненных мысленными диаграммами «гибели», которые я придумала во время ночного мозгового штурма. Мой муж не из тех, кого люди назвали бы нормальным. Вот почему одна из моих диаграмм включает в себя такой потенциальный результат, как «убьет девяносто процентов населения города, чтобы снизить риск того, что кто-нибудь случайно заденет нашего ребенка локтем, переходя улицу». Э-э-э-э-эй, Макарена! — Господи, блин! – ворчу я и встаю с кровати, чуть не споткнувшись о нашего кота, растянувшегося посреди комнаты. Из-под него торчит провод от зарядки телефона. Его конец изжеван в пух и прах. — Черт возьми, Курт. Сальваторе убьет тебя. Дурацкая песня продолжает разноситься из моего телефона, когда я вытаскиваю зарядку из-под кота и засовываю ее в ближайший ящик. Надежно спрятав улики, я бросаюсь через комнату и хватаю телефон. — Да! – рявкаю я. — Милена, cara, – раздается голос моего мужа на другом конце провода. – Где ты? Это совершенно обычный вопрос, заданный спокойным и непринужденным тоном. Повседневная вещь, о которой муж спрашивает свою жену, когда звонит ей утром. В этом вопросе нет ничего обыденного, когда его задает Сальваторе. — Ты в офисе? – спрашиваю я и бросаюсь в ванную, чтобы взять зубную щетку и пасту из стаканчика на раковине. — Да. У меня сейчас идет встреча. — Я спущусь через пять минут, детка. Я отключаю звонок, засовываю зубную щетку в рот и бегу обратно в спальню. Чистка зубов с одновременным копанием в шкафу в поисках чего-нибудь подходящего требует слишком большой концентрации, поэтому я просто беру джинсовые шорты и первый попавшийся под руку верх. Им оказывается желтый топ. Сальваторе ненавидит его. Я мчусь обратно в ванную, чтобы прополоскать рот, снимаю футболку Сальваторе, в которой сплю, и начинаю натягивать шорты, когда понимаю, что на мне нет трусиков. Те, что были на мне прошлой ночью, вероятно, оказались в одном из углов спальни, когда Сальваторе сорвал их с меня сегодня утром. — К черту, – бормочу я, натягиваю шорты и накидываю желтую майку. Лифчика на мне тоже нет, но хрен с ним, у меня заканчивается время. Я перевожу взгляд на зеркало, стоящее передо мной, и пораженно вспыхиваю, замечая у себя на макушке спутанное воронье гнездо. Волосы торчат во все стороны. Я никак не смогу быстро разобраться с этим беспорядком. «Может быть, это просто его постоянные сотрудники, – говорю я себе. – Я уверена, что они не будут возражать, если я буду выглядеть как жертва удара током. Не так ли?» Ага, конечно. Зная мою удачу, это будут финансовые директора. Ну, как по мне, пусть это будет хоть гребаное НЛО. Я не собираюсь рисковать тем, чтобы мой муж потерял над собой контроль. Я оглядываюсь в поисках резинки для волос и замечаю старую красную резинку, с которой любит играть Курт. Пойдет. Я собираю волосы в высокий пучок и выбегаю из ванной. Лифт звенит, когда я останавливаюсь на десятом этаже, и я проскакиваю в двери еще до того, как они полностью откроются. Мои босые ноги тихо шлепают по дорогим мраморным плиткам, когда я подхожу к ресепшен. — Миссис Аджелло. – Джинджер, секретарша моего мужа, вскакивает со стула. |