Книга Украденные прикосновения, страница 17 – Нева Алтай

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Украденные прикосновения»

📃 Cтраница 17

— Ну, снова привет, незнакомец. Если ты все еще незнакомец, – говорю я. – Просто проходил мимо?

— Вроде того. – Он выпрямляется и засовывает руки в карманы. – Я хотел поинтересоваться, не желаешь ли ты пообедать со мной.

— Я обычно не обедаю с мужчинами, чьих имен я не знаю, Курт.

Я ожидаю, что он улыбнется, но вместо этого он просто посылает мне ответный взгляд.

— Кофе?

Интересно, почему он не хочет сказать свое имя. Ведь он мог с самого начала назваться фальшивым именем. Все-таки я бы не просила у него удостоверение личности, чтобы убедиться. Может быть, он думает, что так он покажется мне более соблазнительным? Если так, то он отчасти прав.

— Кофе, пожалуй, пойдет, – пожимаю плечами я и указываю на небольшое местечко неподалеку, где большинство сотрудников больницы, включая меня, являются практически постоянными посетителями. – Тут есть кафе через дорогу.

Он кивает и молча следует за мной, пока мы переходим улицу. Мы выбираем один из столиков на террасе, накрытый яркой красно-белой скатертью в клеточку. Парень с пиджаком выдвигает мне стул и садится рядом.

— Итак, ты меня преследуешь, Курт?

— Нет, – говорит он. – У меня были дела поблизости, и я увидел, как ты выходишь из больницы, когда садился в машину.

— Какое совпадение.

Дочь владельца кафе подходит, чтобы принять наш заказ. Капучино для меня и двойной эспрессо без сахара для него. Мне всегда было интересно, как люди могут пить кофе без сахара.

— Как поживаешь, Голди?

Есть что-то необычное в том, как он смотрит на меня, ожидая ответа. Будто он искренне хочет знать, а не просто спрашивает с целью поддержать разговор. Это может показаться глупым, поскольку в действительности я обменялась с ним всего несколькими словами, но у меня сложилось впечатление, что он редко уделяет кому-либо свое полное внимание.

— Все как всегда, – отвечаю я. – Ножевые ранения. Передозировки. Куча сломанных костей. Одно отравление.

— Отравление?

— Ревнивая жена. Муж ей изменял, – ухмыляюсь я. – Она была очень недовольна.

— Он выжил?

— Ага. Мы промыли ему желудок, когда он поступил.

— Что она использовала?

— Какой-то коктейль из кухонной химии. – Я приподнимаю бровь. – А ты?

— Без отравлений. Только встречи и тонна электронных писем.

Я прищуриваюсь, глядя на него. Хоть он и выглядит как бизнесмен в этой дорогой одежде и с часами, которые, вероятно, стоят больше, чем моя арендная плата за год, он не производит на меня впечатления человека, который занимается бумажной работой. Он держится определенным образом, даже сейчас, когда кажется расслабленным, и это убеждает меня, что он не обычный менеджер.

— Ты ведь не случайно оказался по соседству, Курт? – Я беру кофе, который официантка поставила передо мной, и делаю глоток.

— Нет. – Он наклоняется вперед, протягивает руку и вынимает шпильку, которая держит мои волосы в пучке на затылке, отчего они обрушиваются мне на спину. – У тебя очень необычные волосы, Голди.

В моих волосах нет ничего необычного. За исключением того, что у нас с сестрой они одного и того же светлого оттенка, которого нет больше ни у кого в нашей семье. Светлые волосы встречаются нечасто в итальянской общине. Мы с Бьянкой – единственные, кто пошел в нашу норвежскую бабушку.

Он пропускает несколько прядей между пальцами в перчатке, слегка расправляя локоны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь