Онлайн книга «Украденные прикосновения»
|
Мой брат прав, нет ничего, что он мог бы сделать. Отказ означал бы войну. Из-за меня и моей глупости погибли бы люди. Я понимала, чем рискую, приезжая на территорию Аджелло, и я все равно решила приехать. — Я здорово облажалась, не так ли? – всхлипываю я. — Да. Мне жаль. — Итак, за кого меня отдадут замуж? Он хватает мою руку и просто смотрит на меня несколько секунд, затем вздыхает. — Дон Аджелло, Милена. В моей груди вспыхивает паника. — Что? Я не выйду замуж за человека, который режет людей на куски и отправляет части их тела по почте. — Если ты этого не сделаешь, Аджелло может напасть. И хотя Братва, скорее всего, встанет на нашу сторону из-за Бьянки, это все равно будет кровавая бойня. Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Муж нашей сестры – инфорсер Братвы. Если в это будут втянуты русские, его отправят на передовую. Я не могу поступить так с Бьянкой. — Когда? – выдавливаю из себя я. — В полдень он будет здесь со свадебным регистратором. Мои слезы текут так быстро, что обрушиваются дождем на деревянный пол, разбиваясь друг о друга. * * * Ровно в полдень раздается резкий стук в дверь, но я продолжаю неподвижно сидеть на диване, все еще в рабочей форме. Анджело открывает дверь. Мой брат пытался убедить меня переодеться во что-нибудь более подходящее, но я сказала ему пойти на хрен и сдохнуть. За те три часа, что я провела на диване, я пережила шок и неверие, затем отрицание и жалость к себе. А теперь я невообразимо зла. Анджело открывает дверь, и огромный лысый мужчина лет пятидесяти входит уверенным шагом в мою квартиру. Я не могу подавить дрожь. Могло быть и хуже. Могло быть намного хуже. Мой внутренний монолог все еще повторяет эту мысль, когда лысый отходит в сторону, являя другую фигуру. Я мгновенно вскакиваю на ноги. Это парень с пиджаком. Мой загадочный незнакомец входит так, будто он прожил здесь всю свою жизнь, и я не могу решить, смеяться мне или плакать. Этот сукин сын все это время знал, кто я такая. Вероятно, именно он сообщил Аджелло. Ублюдок. — Милена, – говорит мой брат и кивает в сторону таинственного незнакомца. – Это дон Сальваторе Аджелло. У меня отвисает челюсть. Какого хрена? — Рад наконец познакомиться с вами, мисс Скардони, – говорит он своим ровным тоном. Я таращусь на него. Моргаю. Затем еще немного таращусь, не обращая внимания на то, что происходит вокруг меня. — Для такой миниатюрной женщины вы подняли тот еще переполох, – добавляет он, и его слова выводят меня из ступора. Я сжимаю губы. У него хватает наглости притворяться, что мы не знакомы, хотя он прекрасно знает, что его язык тщательно исследовал мой рот менее чем сорок восемь часов назад. Думаю, он ждет моего ответа. Что ж, он его не получит. — Милена! – Анджело толкает меня локтем. – Она просто нервничает. Я растягиваю губы в саркастической улыбке. Сальваторе Аджелло игнорирует комментарий моего брата и рассматривает меня. Несмотря на то что я продолжаю улыбаться, я выражаю своими глазами все то отвращение, которое испытываю. И его очень много. Сальваторе Мой взгляд сосредоточен на дороге, которая то появляется, то исчезает из виду за лобовым стеклом, когда дворники периодически очищают его от непрекращающегося дождя. Милена не произнесла ни слова с тех пор, как я зашел в ее квартиру, кроме как «да» на вопрос регистратора. Я понимал, что она удивится, но такого я не ожидал. Для меня в новинку, чтобы меня игнорировали, и от того факта, что это делает именно она, мне хочется ударить что-нибудь. Вместо этого я крепче сжимаю руль. Это не помогает. Я делаю глубокий вдох, пытаясь подавить бушующий внутри огонь. Выбешенный. Нет, это не совсем то слово. Разъяренный. Я чертовски разъярен, пусть это и неразумная реакция. |