Книга Украденные прикосновения, страница 66 – Нева Алтай

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Украденные прикосновения»

📃 Cтраница 66

— Он делает это с самого начала. Я пыталась заставить его спать у меня в ногах, но это не сработало.

— Тебе нужно попробовать еще раз.

— Почему?

— Потому что, когда ты переедешь в мою комнату, я не хочу, чтобы этот кот лежал на моей кровати.

— Я не планирую переезжать в твою комнату.

— А я планирую, Милена.

Он уходит, а я сжимаю бедра, ненавидя себя за желание проводить каждую ночь в его постели.

Я вспоминаю случай в лифте и то, как приятно было чувствовать себя прижатой к его телу, его член, прижимающийся к моей киске. От одной мысли о стоне, который мне пришлось подавить, меня выворачивает наизнанку. Я изо всех сил стараюсь не поддаваться желанию побежать за ним и прыгнуть в его объятия. Вместо этого я иду в ванную, чтобы вымыть голову.

Взяв душевую лейку, я опускаю ее, заставляя струю воды пульсировать у моей киски, и ввожу палец свободной руки в свое ноющее лоно. Я позволяю волнам удовольствия захлестнуть меня, дрожа от восторга, пока представляю Сальваторе передо мной, его палец во мне вместо моего собственного. Я кончаю со стоном.

* * *

Пока я ем свой поздний обед, я отправляю сообщение Бьянке, спрашивая, что у нее нового. Я также пытаюсь дозвониться до Андреа, но она не отвечает. Сальваторе нигде не видно. Он, вероятно, либо спит, либо у себя кабинете составляет план мести ирландцам. Покончив с едой, я направляюсь в лазарет, чтобы проведать раненых.

Кивнув дежурной медсестре, наводящей порядок в шкафчике с лекарствами, я подхожу к Алессандро, который лежит на кровати в дальнем конце палаты. Он что-то листает в своем телефоне, но когда я подхожу, опускает его.

То, как он сверлит меня взглядом, ужасно тревожно. Он как будто анализирует каждое мое действие и реакцию. Выражение его глаз говорит о том, что он готов ко всему, и я заметила, что он делает так со всеми. То, как он так пристально наблюдает за людьми, нервирует.

Однажды я встретила другого мужчину, ветерана войны, который вернулся из своей пятой командировки в Афганистан, и у него был почти такой же взгляд. Он вел себя так, будто все еще находился на вражеской территории, готовый сражаться с мятежниками, прячущимися за каждым углом.

— Как ты себя чувствуешь? – спрашиваю я, проверяя капельницу. Он не отвечает, а просто наблюдает за тем, как я меняю пакет с физраствором и делаю пометку в карточке, лежащей в изножье кровати.

— Нормально, – наконец произносит он.

— Ой, – театрально хмурюсь я. – Он разговаривает.

Алессандро одаривает меня еще одним из своих мрачных взглядов, затем берет телефон и продолжает листать. Я закатываю глаза и направляюсь к соседней кровати.

Я меняю повязку на бедре Паскуале, когда в моем заднем кармане начинает вибрировать телефон. Это, вероятнее всего, Андреа, поэтому я позволяю аппарату звонить и дальше и продолжаю перевязывать рану. Однако едва звонок прекращается, как начинается еще один. Я закрепляю повязку и достаю телефон. На экране высвечивается имя Сальваторе.

— Где. Ты? – выпаливает он, как только я беру трубку, его голос мертвенно тих.

— На одиннадцатом этаже. А что?

Он отключается. Что-то случилось? Я собираю медицинские принадлежности и несу их в другой конец комнаты. Когда я возвращаю неиспользованные бинты в шкаф, дверь справа от меня с грохотом открывается и внутрь входит Сальваторе. Я никогда не видела, чтобы он выходил из пентхауса в чем-то кроме безупречно сшитого костюма или без протеза, но сейчас на нем только спортивные штаны, и он опирается на костыли. Судя по удивленному выражению лица Паскуале, это непривычное явление. Как только взгляд Сальваторе находит меня, он направляется в мою сторону. Он не останавливается, даже когда оказывается почти передо мной, и я ловлю себя на том, что отступаю, пока не упираюсь в стену.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь