Онлайн книга «Плохая маленькая невеста»
|
Я отсылаю четвертого и пятого в шеренге, сосредотачиваюсь на шестом. — Мы перевели тебя дежурить на складе, – говорю я Гарретт. — Да, босс. — Тебе там нравится? Его глаза скользят по моим, губы сжимаются в тонкую линию, и я издаю тихий смешок. — Я просто спросил. – По моему лицу медленно расползается улыбка. – Я не вырву тебе язык за честный ответ. Гарретт рапортует: — Нет, босс. Мне нравится там, где я сейчас. — Хорошо. – Я киваю в сторону двери, он выдыхает, поправляет бандану и через мгновение выходит. Сосредотачиваюсь на двух оставшихся бойцах. Хендерсон – бывший военный, потом он работал частным детективом, а теперь вот пополнил наши ряды. У него нюх как у собаки и терпение как у святого, и он идеально подходит для той работы, которую мы ему предлагаем. Другой, Коннелли, работал в исправительной колонии строгого режима на севере штата. Он трахался с адвокатшей в комнате для допросов… в то время как ее гоповатый муженек сидел, прикованный наручниками к стулу напротив них, вынужденный смотреть это шоу. Мои брови сходятся на переносице. — Вон. Коннелли кивает, снова натягивает бандану и выходит наружу. Мино подходит ко мне, хлопает рукой по плечу и смотрит на последнего оставшегося. — Вперед, Хендерсон. Хендерсон замирает на три секунды, смотрит на меня, потом тоже выходит. Мино смотрит на меня, безуспешно пытаясь сдержать ухмылку. — Не надо, – предупреждаю я, но его не остановить. — Я знал, что ты вычеркнешь второго, как только его увидишь. Сверкаю глазами, отказываясь спрашивать почему, хотя мне это и не нужно. Я знаю, черт возьми, почему. Потому что тот парень похож на меня больше, чем мой сын. Рост метр девяносто, темные волосы и карие глаза. Груда упругой мускулатуры. Такую можно накачать в драках за гаражами и на потрепанных металлических обручах в парке. Есть причина, по которой я использую этого ублюдка в качестве приманки, когда возникнет необходимость. — Но я должен признать, дружище, – продолжает Мино. – Не ожидал, что ты будешь так беспокоиться о симпатичном парнишке. — Я ни о ком не беспокоюсь. — Ну да. – Он цокает языком. – Тогда почему мы потратили последние шесть дней на то, чтобы отсеивать одного парня за другим? Мино не ждет ответа, зная меня. Достаю свой телефон, отправляю короткое сообщение, и через пару минут входит второй человек, которому я полностью доверяю. — Мистер Фикиле. – Встречаясь со мной взглядом, она склоняет голову. — Бостон не должна покидать территорию, если меня не будет рядом. Она поджимает губы, в ее постаревших глазах скрывается беспокойство за мою невесту, но она позволяет себе лишь коротко уточнить: — Надолго ли на этот раз, сэр? — Пока не найдется кто-то, кому босс позволит присматривать за ней, – острит Мино. Бросаю на него свирепый взгляд, и он подмигивает мне. — Понимаю. – Женщина, которая растила мою сестру, хотя и не должна была, с трудом сдерживает улыбку. – Так… значит, это будет длиться вечность. Мино со смехом откидывает голову назад, а она поворачивается и выходит из комнаты. В этот раз с Бостон все по-другому. Я не мог допустить, чтобы темный мир Западного побережья узнал о моих планах относительно нее. Мой сын был прикрытием. Но у него своя жизнь, и он неохотно выполнял мои приказы. Ему нужно было уехать, и он уехал. А потом мне пришлось скрываться, держать Бостон в неведении. Это был единственный способ обезопасить ее жизнь. |