Онлайн книга «Плохая маленькая невеста»
|
Глава десятая Бостон ПРОШЛО ЧЕТЫРЕ ЧАСА, КОГДА КТО-ТО ПОСТУЧАЛ В МОЮ ДВЕРЬ. Я даже не двигаюсь – лежу посередине огромной кровати. У меня болит голова оттого, что я неотрывно смотрю на люстру. Только с этой точки обзора, и уже насчитала четыреста пятнадцать кристаллов. Поэтому, когда через пять секунд кто-то ударяет кулаком о массивное дерево, я вслепую швыряю в дверь книгой. Стук прекращается, и я наконец испытываю некоторое удовлетворение, позволяя глазам закрыться. Но нет, меня не собираются оставлять в покое. Дверь распахивается, раздаются тяжелые шаги, а потом комнату снова заполняет тишина. Разница в том, что эта тишина оглушительно громкая, и я знаю, кто вошел ко мне в комнату. Как только я об этом подумала, вселенная решила поддержать меня, послав освежающий порыв ветра через открытые балконные двери. Держусь так долго, как могу, но когда мою кожу начинает покалывать, а до ушей по-прежнему не доносится даже шелеста листвы снаружи, я сдаюсь, открываю глаза и смотрю в его сторону. Но Энцо не смотрит на меня. Он смотрит на недокуренный косяк и черный след рядом с ним: я затушила его о стол. — Да. – Я снова поднимаю глаза к потолку. – Случайно познакомилась с твоей другой женушкой. Знаешь, она симпатичная и, кажется, моего возраста. Я бы сказала, что у тебя в предпочтениях определенный типаж, но… не уверена, так как у тебя большой выбор. – Тут мой взгляд скользит в его сторону, и я отмечаю, что его лапища все еще сжимает ручку двери; он буквально застыл на месте. – Возможно, брак для тебя – это как блюда для дегустации. Раньше была брюнетка, теперь блондинка. – Заставляю себя ухмыльнуться. – Я начну собирать вещи, как только замечу в коридорах рыженькую. — Так вот почему ты хотела поговорить с Роклин. – Он отпускает ручку и проходит в комнату. Осматривает каждый сантиметр, словно в поисках других признаков присутствия Катаны. — Какой смысл иметь сестру, если не можешь перемыть с ней кости всем, кто тебя бесит? Энцо поворачивает голову в мою сторону, и наши взгляды встречаются впервые с тех пор, как он вошел ко мне. Я едва сдерживаю смех, когда замечаю, что он хмурится. — Что? — Не ожидал, что ты скажешь о ее посещении. — А почему я должна была промолчать? — Теперь ты будешь думать обо мне негативно. Как будто я герцог Синяя Борода. — Не хотелось бы тебя расстраивать, Энцо, но все думают о тебе негативно. — Это из зависти. Я единственный в нашем мире сам заработал себе место. И я не собираюсь ни с кем делиться – вот почему твой отец так ненавидит меня. Потому что все, что у меня есть, останется моим. Включая тебя, само собой. Я закатываю глаза. — Очень в твоем духе. Его взгляд пронзителен. — Почему ты так спокойно сказала о Катане? Я приподнимаю брови, удивленная, что он спрашивает об этом. — Ответь мне, – настаивает Энцо, когда я не отвечаю. – Это потому, что ты и раньше знала? — Если бы я знала, я бы не строила никаких планов. Я бы и близко к тебе не подошла. Энцо сжимает челюсти и долго изучает меня. — И ты, вероятно, решила, что теперь сможешь сбежать? Потому что ты… Потому что я… — Выследишь меня и запрешь в башне покрепче. Да, да, да. Ты ясно дал это понять. Он сжимает губы в тонкую линию, в его глазах читаются гнев и досада. Я снова перевожу взгляд на люстру, но краем глаза вижу, что он приближается ко мне. |