Книга Искусительная маленькая воровка, страница 61 – Меган Брэнди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искусительная маленькая воровка»

📃 Cтраница 61

Черт… Я бы с ума сошла… Такая версия обескураживает.

— Было бы лучше, если б я сказала, что он побил меня или что его команда пустила меня по кругу? – Бостон отводит взгляд, прикусывая губу. – Все так смешалось… Я должна была просто… – Она сглатывает и отворачивается от меня.

Подхожу к ней сзади, кладу подбородок на плечо, и она наклоняет голову к моей.

— Мне очень жаль, – шепчет она сквозь слезы.

— Мне тоже…

Она опускает голову, и мы обе все понимаем.

Моя сестра сожалеет о том, что сделала, но она также сожалеет и о том, что солгала, – потому что мы обе знаем, что она лжет.

Почему и о чем – еще предстоит узнать.

Вернувшись в свою комнату, я готовлюсь к занятиям. К машине спускаюсь на две минуты позже обычного.

Сай прищуривает глаза.

— Ты никогда не опаздываешь.

— А ты никогда не берешь отгул, – парирую я. – Правду говорят: все в любой момент может измениться.

Проскальзываю внутрь; девчонки с любопытством переводят взгляды с меня на Сая, закрывающего дверь. Поднимаю звуконепроницаемое стекло и нажимаю кнопку настройки конфиденциальности. По стеклу скользит темная полоска, и взгляды моих подруг становятся острее.

— Что происходит? – спрашивает Дельта.

— Моя сестра что-то замышляет, а отец не хочет рассказывать мне о том, что ему известно, – смотрю на Бронкс, которая явно хочет что-то сказать. – Думаешь, ты сможешь выяснить, где сейчас младший Фикиле, но чтобы он не догадался, что его кто-то ищет?

— Наконец-то ты спросила. – Она улыбается и делает какие-то пометки в телефоне, прежде чем снова поднять глаза. – У меня много идей, которые только и ждут применения.

Я тоже улыбаюсь ей.

— Теперь, когда мы услышали одно, как насчет другого? Что происходит с Саем? – спрашивает Дельта.

— Не знаю. С тех пор как он внезапно взял двухдневный отгул, что-то изменилось.

— Да, раньше он никогда не задерживался в кампусе, – соглашается Бронкс.

— Верно. И это странно. Теперь он ходит за мной по вечерам через тренировочный двор, а на этой неделе не отходил от меня ни на шаг в «Энтерпрайзе», но при этом мог исчезнуть и по часу не появляться.

Подождите. Что, если он знает, что на территорию проник незваный гость?

— Коко-Рокко?

— Хм? – вскидываю голову.

Дельта хмурится:

— Думаю, это связано с Фикиле.

— Возможно, но отец ведет себя так, будто угроза его появления не больше, чем мухи летом, – точно произойдет, но ничего особенного.

— Ну, знаешь, твой отец первоклассный специалист, когда дело доходит до разведки, так что, может, так и есть? – говорит Бронкс, хотя я вижу, что ее это тоже беспокоит.

Наши отцы, несомненно, многого ожидают от нас.

Что бы они сделали, если бы мы просто… перестали быть идеальными двадцать четыре часа в сутки?

— Бостон наконец-то немного раскололась, – делюсь я, а затем повторяю то, что она мне рассказала.

— Получается, Бостон думает, что Фикиле не знают, твой отец ведет себя так, будто ему все равно, а Сай ведет себя странно. – Бронкс излагает все это, пытаясь найти смысл, но в этом-то и проблема.

Его нет.

— Давайте пока отложим это. – Я смотрю на учебный корпус, парни именно там, где и должны быть, – поднимаются по ступенькам. – Девочки, время сиять.

Дельта проводит руками по пиджаку.

Бронкс вздыхает, застегивая свой.

С натренированными улыбками мы выходим из машины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь