Книга Змеи и виртуозы, страница 41 – Сав Р. Миллер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Змеи и виртуозы»

📃 Cтраница 41

К тому моменту, как я проснулась утром, Мелли и Аврора уже собрали вещи и съехали из гостиницы, позже я тоже не смогла найти их среди одноклассников. В результате в автобусе я ехала рядом с одной из женщин – администраторов школы, которая всю дорогу монотонно вещала о том, как чудесно они с несколькими сотрудниками провели последнюю ночь.

Не знаю, можно ли понять, что я даже позавидовала этой даме средних лет и тому, каким был один из ярчайших эпизодов ее жизни, но не стоит забывать, как я сама провела большую часть ночи. Впрочем, об этом я старалась не думать.

— Наконец ты вернулась! – восклицает Фиона, хватает меня за руку выше локтя и встряхивает.

— Ага, да, – улыбаюсь я в ответ. – Меня даже не обезглавили в грязном метро. – Взгляд мой останавливается на Бойде. – Кто-то должен признать, что был неправ.

Фиона кривится и оглядывает меня с головы до ног.

— Приятно видеть, что ты в порядке.

— Ну, почти. – Я хмурюсь.

— Что это значит?

— Нам пора, – прерывает нас Бойд. Голос у него совершенно лишен каких-либо эмоций.

Я смотрю на него и закатываю глаза:

— Ты так говоришь, будто за нами погоня.

Он не отвечает, но смотрит целых шестьдесят секунд, буквально пригвоздив меня взглядом.

Переступая с ноги на ногу, я украдкой поглядываю на Фиону. Та принимается накручивать розовую нить из резинки на палец с идеальным маникюром.

— Что происходит?

— А ты не видела…

— Фиона! – Бойд обрывает ее голосом своего отца, похоже даже не осознавая, как на него похож. – Не здесь.

Она постукивает пальчиком по нижней губе, большие карие глаза вспыхивают недовольством. Кажется, девушка Бойда готова бросить вызов, заставить его сдаться, но внезапно отказывается от идеи.

Схватив за руку, она тащит меня вперед, оставив мой чемодан Бойду.

Мы спешно идем к выходу, и я стараюсь не смотреть на окружающих, сосредоточив внимание на плитах под ногами.

— Бойд со вчерашнего дня какой-то хмурый, – говорю я.

— Он беспокоится о тебе. – Фиона пожимает плечами. Большой вырез ее черного свитера открывает часть плеча, я вижу белоснежную кожу с россыпью веснушек. Она поправляет его, и тонкий кашемир вновь ложится на место. Тем временем мы выходим из здания на улицу.

Я сразу замечаю на обочине красную «Ауди» Бойда, он обходит ее, подкатывает мой чемодан к багажнику и убирает его. Брат пересел с мотоцикла на седан, по его словам, в целях безопасности, но я подозреваю, он хочет убедить всех в том, что остепенился.

Говорят, в таких случаях мужчина прежде всего меняет игрушки.

Некоторые из проходящих мимо по тротуару замедляют шаг и открыто разглядывают нас. Некоторое время я не обращаю на это внимания, красоту Фионы трудно не заметить, люди часто на нее пялятся.

И все же на этот раз все кажется мне не таким, как обычно. Взгляды слишком острые, и тошнотворное предчувствие охватывает изнутри, когда я понимаю, что смотрят они на меня.

Тело будто деревенеет, я склоняюсь к Фионе и тихо произношу:

— Слушай, что происходит? Почему все на меня смотрят?

— Разве?

Она оглядывается вокруг и останавливает взгляд на двух подростках у скамьи недалеко от стоянки. Откинув волосы, смотрит на них в упор, и те отворачиваются.

— Не обращай внимания, людям просто нечем себя занять в этом городе.

— Да, но… какое им до меня дело?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь