Книга Падение Брэдли Рида, страница 88 – Морган Элизабет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Падение Брэдли Рида»

📃 Cтраница 88

Как всегда, когда я рядом с Эдной, ее рентгеновский взгляд вытягивает из меня всю правду.

— По одному только румянцу я вижу, что он тебе нравится. Это произойдет, и скоро, и я говорю тебе прямо сейчас: если ты будешь пытаться убедить себя, что это все какая-то фальшь ради прессы, я буду преследовать тебя по гроб дней, когда наконец откинусь. Этот мужчина увлечен тобой, Оливия, и не в платоническом смысле. Тебе стоит переспать с ним.

— Эдна…

— Он спрашивает меня о тебе, ты знала? – Я замолкаю. – Когда он здесь, помогает мне по дому, он постоянно спрашивает о тебе. О твоих отношениях, твоей семье. О твоей работе.

Я не знаю, как воспринять эту новую информацию о том, что Андре разговаривает обо мне с моей бывшей соседкой.

— Ты же говорила мне, что хочешь вырваться из всей этой тягомотины с Брэдли, из клетки, в которую тебя заперла твоя мать? Он – как раз отличный способ это осуществить. Можешь думать, что ты для него просто работа, но этот мужчина хочет залезть в твою постель.

— Я не знаю…

— Зато я знаю достаточно за нас обеих. Он станет отличным утешением для тебя, Оливия. Просто не списывай его так сразу со счетов, понимаешь? – Я открываю рот, чтобы ответить, но тут Андре заходит на кухню, держа в руках маленькое полотенце, которым вытирает руки, с хмурым выражением лица.

Боже, он так чертовски красив, когда хмурится.

Я начинаю говорить себе заткнуться, что это неуместно, как я делаю каждый раз, когда вижу его, но тут вспоминаю, что сказала мне Эдна.

И на этот раз я впитываю его образ целиком.

Его глаза перемещаются целенаправленно на меня и сканируют все мое тело с головы до ног. Но делает это он не как бесчувственный робот, а как мужчина, который хочет увидеть, что у меня под рубашкой и джинсами.

Когда я прикусываю губу, его взгляд перемещается на мой рот, и я вижу это. Внутреннюю борьбу в его глазах.

Черт возьми.

Эдна улыбается, не Андре, а мне.

Она все поняла.

«Он станет отличным утешением для тебя, Оливия». Ее слова отзываются эхом в моей голове, и я задаюсь вопросом: а не права ли она? Этот вариант подошел бы нам обоим, ведь он сам заявил, что не хочет никаких серьезных отношений со мной.

— О чем мы тут секретничаем? – спрашивает он.

Я паникую и открываю рот, чтобы выпалить что-нибудь бессвязное и, уверена, компрометирующее, но Эдна спасает ситуацию.

Вроде как.

— О том, как Оливия потенциально превращается в старую деву с сорока кошками. В этом есть свой шарм. Думаю, она легко сможет превратиться в подобную старушку.

Я закатываю глаза, и Андре смотрит на меня, на этот раз без жара.

Может, мне показалось?

— Я могу это представить.

— Ну ты и задница, – говорю я, шлепая его по груди, и в третий раз в его присутствии я вижу настоящую улыбку Андре.

Она прекрасна. Одна только эта улыбка может убедить меня попытаться слепить из нас с ним нечто большее.

— Да, – это все, что он отвечает.

— Ну, ты все починил? – спрашивает Эдна.

— Да, но вот же ж забавная история: кран с горячей водой был просто-напросто перекрыт. Я так долго там возился, потому что мне пришлось рыться в очень неустойчивой башне из хлама, чтобы до него добраться. Вам что-нибудь об этом известно? – спрашивает он, глядя на Эдну.

Я тоже перевожу на нее свой взгляд и качаю головой, а потом фыркаю от смеха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь