Онлайн книга «Поцелуй с тенью»
|
Мэйси с мужем жила в небольшом коттедже, смежном с домом ее родителей, на ферме площадью в сто акров. Ее брат, который уже успел выследить Брэда, жил в похожем месте неподалеку. Я надеялся, что даже если отец и брат Мэйси не станут трогать Брэда, то брат точно вмешается и завершит начатое. Я излагал ей все это своим обычным голосом, не понимая, узнала ли она его. Время, когда я мог скрываться от нее, подходило к концу, и у меня было ощущение, что если нам удастся успешно провернуть нашу аферу, то одна из первых наших бесед по возвращении домой будет касаться окончательного выяснения моей личности и ответов на вопрос, почему я так долго отказывался признаваться, кто я. Я с ужасом ждал этого разговора. Эли уже столь многое мне простила, со столь многим смирилась. Как она вообще сможет мне доверять, когда узнает про отца и начнет задаваться вопросом, почему сын известного серийного убийцы обмазывается кровью и снимает секс-видео, размахивая ножом? Она, скорее всего, предположит, что он – мой кумир, что было бесконечно далеко от правды. Я вырубил фары, когда свернул на проселочную дорогу, пересекавшую два кукурузных поля. Мы ехали до тех пор, пока не уперлись в деревья, росшие вдоль небольшого ручья. На снимках со спутника я нашел узенькую тропинку, ведущую к главному дому. Я взломал вайфай родителей Мэйси и не обнаружил никаких признаков камер, но в любом случае Эли должна была остаться в машине, пока я потащу Брэда на крыльцо, чтобы сразу стартануть, если что-то пойдет не по плану и я прибегу к машине со всех ног. — Готова? – спросил я, включив парковочный режим и повернувшись к Эли. В ее лице читалась тревога. — Да? — Тебе станет легче, если я скажу, что мне так страшно, что я готов блевануть? Она судорожно вздохнула. — О, отлично. А то я мучилась, пока меня выворачивало всю дорогу. — Нужно потерпеть, – сказал я. – Не стоит оставлять маленькие вонючие лужицы ДНК, по которым нас можно найти. Она прыснула от смеха. — Тогда давай сделаем это! Я отпер багажник из салона машины, и мы вышли на улицу. Эли расстегнула молнию на чехле, но остановилась, округлившимися глазами глядя на лицо Брэда. Неужели это кризис? Неужели до нее, наконец, дошло, какое это все безумие, и она начала сомневаться? Мы зашли уже слишком далеко, и отступать было поздно, так что я потянулся к чехлу, чтобы расстегнуть его до конца, но она схватила меня за руку. — Не надо, – сказала она. Я, нахмурившись, повернулся к ней. — Я могу сделать это один, если хочешь подождать в машине. Она покачала головой и отпустила мою руку. — Придется воспользоваться запасным планом. — Запасным планом? – переспросил я в недоумении. Она ничего не говорила про запасной план. Она кивнула и наклонилась, прижав пальцы в перчатках к шее Брэда, как будто проверяла его пульс. Минуточку. Какого хрена она проверяла его пульс? Она повернулась ко мне с сочувственным выражением. — Ты замотал ему изолентой и рот, и нос. Он мертв. Я перевел взгляд на Брэда, и, черт, она была права. Его распахнутые глаза не мигали, а кожа приобрела восковую бледность, которая казалась неестественно обескровленной в лунном свете. У меня внутри все упало. Я сорвал балаклаву, кинулся в ближайшие кусты, упал на колени и уперся руками в землю, пока мой желудок пытался избавиться от всего, что я недавно съел. Вот тебе и лужицы ДНК. |