Онлайн книга «Бесчувственный Казанова»
|
* * * — Боже мой, Риггс, – простонала я, запрокинув голову, как Мег Райан в «Когда Гарри встретил Салли». – Кажется, мой рот только что испытал экстаз. Я бросила вилку, которую только что облизала, в пустую тарелку. Это были, без преувеличения, лучшие вафли, которые я пробовала после переезда в Штаты. Мы сидели в маленькой неприметной закусочной в Парк-Слоуп. Черно-белые полы в шашечку, ярко-красные диваны и неоновые лампы розового и голубого цветов. Все это служило основными атрибутами непримечательного заведения. — Знаешь, – начал он, приподняв густую бровь, – я мог бы доставить его всему твоему телу, если ты… Я подняла руку. — Исключено. — Даже в качестве моего свадебного подарка? – Он очаровательно подергал бровями. — Откуда ты вообще узнал об этом месте? – Я описала вилкой круг в воздухе. Риггс взял свою кружку и медленно отпил кофе. — Не важно. — Нет, важно, – настояла я. – Я уже много лет охочусь за вафлями, а потом ты вдруг набрел на лучшие в городе. — Проходил мимо. — По пути откуда? Риггс сердито посмотрел на меня, явно раздраженный оттого, что я не бросаю тему. — Я ночевал у друга. — У друга? – Я ухмыльнулась, виляя плечами. Но чувствовала, будто меня пырнули ножом в грудь все преступники района. – Со школы? С работы? — У сексуальной партнерши. — Мило, что ты подумал обо мне сразу после секса с другой. Его губы дрогнули в улыбке. — Я всегда думаю о тебе. Ты моя девочка, Поппинс. Как бы ни старалась, я не смогла сдержать бабочек, которые расправили крылышки у меня в животе. — А твои сексуальные партнерши? – спросила я непринужденно, налив слишком много сливок в черный кофе в попытке отвлечься. – Они тогда кто? — Моя отдушина, – кратко ответил он и подозвал официантку. Она поспешила к столику, кокетливо ему улыбаясь. — Я могу помочь, красавчик? — Конечно, можешь. Есть обезболивающее? Официантка надула губы, прижав щеку к плечу. — Извини, но нам нельзя выдавать лекарства. Вопрос ответственности. Нас могут засудить. — Я не подам в суд. – Он одарил ее ухмылкой, означавшей «я сейчас отделаю тебя до потери сознания». Той самой, которую я избегала всю неделю. Как и ожидалось, она сработала, будто заклинание. Официантка перевела взгляд с Риггса на меня. — А у твоей девушки его нет? Как тонко. Как изящно. Кто-нибудь, скорее дайте этой женщине медаль за дипломатию. Так уж вышло, что мне осточертели женщины, пытающиеся заполучить то, что скоро станет моим по закону. — Вообще-то, я жена. – Я повиляла безымянным пальцем, демонстрируя кольцо Риггса. — Но мы разводимся, – поспешил сказать он. – Сегодня же, раз моя женушка хочет, чтобы мне не достались обезболивающие. Официантка явно вела внутреннюю борьбу, после чего вздохнула. — Ладно. Сейчас вернусь. Как только она ушла, я повернулась к Риггсу. — Опять головная боль? Он кивнул, потирая виски. — Похоже, она у тебя часто. — Да, – простонал он. – Уже пару лет. И становится все хуже. — Ты не обследовался? – Я покосилась на его тарелку, все еще полную вафель. Риггс пожал плечами. — Каждый пятнадцатый мужчина страдает от хронической мигрени. — Если тебе приходится принимать по пятнадцать – двадцать таблеток обезболивающего в неделю, то это не просто головная боль. Нужно сходить к врачу. — У меня его нет, – процедил он, явно мучаясь от боли. |