Книга Мое темное желание, страница 243 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мое темное желание»

📃 Cтраница 243

— Зачем? Она же не от нас залетела.

Я покрываю поцелуями ее шею, обхватываю грудь и подношу сосок к губам. По очевидным причинам мы спим голышом. Не было ни одной ночи, когда бы мы не проснулись взмокшие и возбужденные, чтобы заняться сексом и просто напомнить друг другу, что можем это сделать. Теперь, когда я больше не боюсь прикосновений, наверстать упущенное – мой долг перед обществом.

Фэй отодвигается и вскакивает на ноги.

— У нас срочное совещание. – Я подпираю голову рукой и наблюдаю за Фэрроу из нашей постели. Она поднимает с пола свои трусики и лифчик. – Даллас хочет, чтобы все приехали, чтобы определиться с именем.

— Да мне плевать, даже если она хочет назвать его в честь любимого ресторана. – Фэрроу бросает на меня предостерегающий взгляд. Моя улыбка сникает. – Нет, не хочет.

— Хочет. – Она морщится, идет в гардеробную и выходит оттуда с огромной серой толстовкой и свободными джинсами, в которых все равно выглядит как модель. – В ее защиту скажу, что ресторан называется «У Антонио».

Я смотрю на нее с улыбкой. Мне достаточно просто наблюдать за ней, чтобы получить наслаждение.

Фэрроу застегивает джинсы и смотрит на меня, склонив голову набок.

— Закари.

— Мэм?

— Одевайся. Мы едем в больницу.

— Да мне даже не нравится Даллас, – лгу я. Пожалуй, она неплоха. Для человека.

Фэрроу подхватывает свой рюкзак и закидывает его на плечо.

— Зато я нравлюсь.

— Ты мне не просто нравишься, Фэрроу Баллантайн. Я, черт возьми, одержим тобой.

Иллюстрация к книге — Мое темное желание [book-illustration-5.webp]

Размеренное пиканье больничного оборудования эхом разносится по коридору родильного отделения. Кроссовки Фэй скрипят по покрытому линолеумом полу. Она крепко прижимает к груди коробку с пончиками и мчится быстрее, чем того требует ситуация. Я сопровождаю каждый ее широкий шаг нарочитым вздохом, хотя еще никогда в жизни не был так счастлив.

Когда я нагоняю Фэрроу, она уже успевает постучать в палату Даллас. Как обычно, от приветствий Ромео и Даллас мне хочется промыть глаза хлоркой.

Осьминожка влетает в палату, прежде чем Ромео успевает ответить:

— Открыто.

— Видимо, как и моя вагина. – Даллас приподнимает одеяло, будто нам нужно визуальное доказательство. – Привет тебе, разрыв третьей степени.

Убейте меня.

Почему эта парочка постоянно сыпет лишними мерзкими подробностями? Даже представить не могу, чтобы я подпустил кого-то к Фэрроу после того, как она только родила моего ребенка. Зато могу в красках представить, что она рожает нашего ребенка.

— Держи. – Моя невеста передает нетерпеливой Даллас коробку из Gwenies Pastries. – Две дюжины пончиков такой[85], как ты и просила. Прекрасно выглядишь.

Она выглядит вовсе не прекрасно. А так, будто вернулась после схватки с медведем. И потерпела поражение. Но я ценю, что Фэрроу всегда рада сказать доброе слово любимым людям.

Я по-братски обнимаю Ромео, что стало недавним, но приятным изменением.

— Поздравляю.

— Спасибо, дружище. – Честное слово, у него краснеют уши.

Я оглядываю просторную палату.

— Кстати, где ребенок?

— Медсестры унесли его, чтобы дать мне немного отдохнуть. – Даллас засовывает пончик в рот. – Его скоро принесут обратно, так что мы все сможем увидеть его и выбрать имя. – Она резко садится и бросает пончик Ромео в грудь, чтобы похлопать. – Я сократила список до тридцати вариантов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь