Онлайн книга «Мой темный Ромео»
|
Машина затихла, заглушив двигатель. Человек с оранжевым химическим фонарем велел ей проехать мимо нас на вторую полосу препятствий. Мое мини-платье задралось, обнажив край ягодиц. Я заставляла себя смотреть, дрожа в своем дурацком наряде и проклиная себя за то, что не послушала предупреждения Ромео насчет погоды. Старший оттолкнул Брюса, достал телефон, навел его на ракетную пусковую установку и включил запись. — А это моя любимая часть. Увидишь, как машина выйдет невредимой. Но, судя по всему, этот всемогущий «Хамви» не выдержал езды на дистанцию в три метра, потому что, едва он вновь с ревом ожил, как тут же угодил в канаву. — Да что же это за бардак?! – Старший поплелся к машине, которая торчала перпендикулярно дороге, застряв капотом в полутораметровой траншее. – Что случилось? Водитель выбрался из нее и сорвал шлем. Мэтт бросился к нему, смерив меня сердитым взглядом. — Ваша невестка, сэр. Стивен не мог перестать на нее глазеть и отвлекся. Стивен вскочил на ноги, покраснев, как помидор. — Простите, сэр. Это не… то есть… послушайте, сэр, через этот ее, с позволения сказать, наряд, все видно. — Следи за языком, мальчик. – Старший покачнулся от силы собственного крика. – Не смей отпускать замечания о наряде моей невестки, а тем более о том, что под ним. Где мой сын? – Он оглядел толпу, пока Мэтт уводил Стивена прочь. — Должен быть с минуты на минуту. – Рядом появилась Кара в пальто. В очень симпатичном, практичном пальто. У меня уже стучали зубы, а пальцы были близки к обморожению. – Пошел забрать что-то из вертолета. — И пропал на пятнадцать минут? Кара вздернула подбородок. — Ему нужно было ответить на важный звонок. Не было никакого звонка. Мне было прекрасно об этом известно, как и о том, что Ромео исчез, чтобы не убить меня у всех на глазах. — Он пропустил учения? – в изумлении вытаращился Старший. – Да что с ним такое, черт побери? — Какой же дурной пример для наших сотрудников, – добавил Брюс. Что этот кретин вообще здесь забыл? Ладно, у меня тоже не было веских причин здесь находиться. Честно говоря, я уже жалела, что приехала. Кара поджала губы. — Я не хотела подслушивать, мистер Коста, но Ромео предупреждал вас, что Стивен слишком неопытен для такой работы. Старший повернулся ко мне. — Позволь пригласить тебя на обед, Даллас, раз мой сын-грубиян не в состоянии развлечь собственную жену. — Я не голодна. Мало того что это (как ни удивительно) было правдой, но к тому же Старший так и не убрал руку с моей поясницы, хотя мы уже подошли к вертолету. Я бы предположила, что он сделал это намеренно, чтобы все увидели, и мне это совсем не понравилось. — Сэр. – Мэтт подбежал к нам, но остановился на несколько метров дальше, чем необходимо, когда заметил руку Старшего на моей талии. Я не смахнула ее только потому, что не была уверена, что не надумываю лишнего. – Нам нужно порядка сорока человек, чтобы вытащить «Хамви» из ямы. У нас недостаточно рабочих рук. Я вызвал подмогу. Старший указал пальцем на траншею. — То, что он не может выбраться из ямы без посторонней помощи, уже само по себе смеху подобно. Даже джип способен превзойти эту груду хлама. – Он улыбнулся мне, сверкнув зубами. – А ты настоящая проказница! – Не успела я сказать, чтобы убрал от меня руки (разве важно, надумываю я лишнего или нет? Я не чувствую себя в безопасности, и этого достаточно), как он ущипнул меня за бедро. – Ну и ну, а ты в теле! Намного фигуристее, чем Морган. Понятно, почему он так ревностно к тебе относится. |