Онлайн книга «Мой темный Ромео»
|
— И сережки тоже. – Мужчина в балаклаве указал на них пистолетом. Печенька коснулась простых сережек-гвоздиков с жемчугом и помотала головой. — Нет. Я не могу их отдать. Они принадлежали моей бабушке. Она умерла… — Да мне насрать, как твоя бабка сыграла в ящик. Отдавай серьги, сука. Что она делает? Ведет себя сентиментально и мило. За что ты так часто над ней насмехаешься. Даллас распластала ладонь на скатерти. — Я не отдам вам серьги. Фрида заплакала. Пронзительный крик эхом отлетел от стен, словно пуля. — Милая. – Я не стал называть ее по имени, потому что было бы тупо сообщать им, кто мы такие. — Нет. – Она спрятала ребенка под стол и посмотрела ублюдку прямо в глаза, бросая немой вызов. – Пристрелите меня, если хотите. Но вы не получите серьги моей бабушки. Его лицо исказилось от ярости, что было заметно даже через черную ткань. — Да я тебя сейчас отделаю. – Он поднял пистолет, намереваясь в нее выстрелить. Даллас зажмурилась, готовясь к боли, которая так и не наступила. Я перехватил дуло в паре сантиметров от ее лица. Сжал его мертвой хваткой. — Я сделаю из твоего черепа гребаную подставку для ручек, если ты еще хоть раз взглянешь на мою жену. Грабитель дернул пистолет на себя, его балаклава намокла от пота. — Да кем ты себя на хрен возомнил? — Ты меня слышал. Опусти пистолет и уходи. Фрида завыла еще громче. Честно говоря, увлечение Даллас детьми было мне непонятно. Они невероятно громкие для своего размера. — Я пристрелю сучку, если она не отдаст мне серьги. — Идем, Ти. Нам пора. Настойчивый оклик от других грабителей заставил «Ти» в панике оглядеться по сторонам. Его уважаемые коллеги уже топтались у выхода, закинув рюкзаки на плечи. Вой нескольких полицейских сирен ударил по ушам, сообщая о том, что эта ерунда скоро закончится. — Сначала она отдаст мне чертовы сережки. Я пристрелю гребаного ребенка. – Он подумал, что Фрида – наша дочь. Тут Даллас лишилась самообладания. Бросилась снимать серьги. — Нет. – Я опустил свободную ладонь на ее руку. – Твои серьги останутся на месте. — Ти, какого хрена ты творишь? – закричал его напарник. Судя по голосу, он был юн. — Она не посмеет проявлять ко мне неуважение. – Ти навел «глок» на Печеньку. В этот миг в моей груди произошло нечто странное. Вихрь безумия. Невыносимая жажда крови и насилия. Я вскочил на ноги, загораживая Даллас. Парень отшатнулся, когда я встал к нему впритык и оттолкнул от себя. Друзья убежали, оставив его одного (трусы), пока он пытался восстановить равновесие. Я схватил пистолет за ствол. — Хватит! – Ти снова дернул оружие. – Отпусти, мать твою. — Я предупреждал, чтобы ты не угрожал моей жене? – Я дернул пистолет вниз, свободной рукой схватил Ти за горло и сжал так сильно, что его покрасневшие, округлившиеся, остекленевшие глаза чуть не вылезли из орбит. – Включил дурака, так получай по заслугам. Никто не может угрожать моей жене и выйти сухим из воды. Он издавал булькающие звуки. Из его рта пошла пена. На заднем плане был слышен вой приближающихся сирен, громкие вздохи людей и голос Даллас, умоляющей меня прекратить. Но я не смог бы, даже если бы попытался. Я мог думать лишь о том, как он навел на нее чертов пистолет, а все потому, что она хотела сохранить фамильную ценность своей бабушки. Бабушки, которую я никогда не встречу. Я столь многого о ней не знал, а этот идиот чуть не лишил меня возможности все это однажды узнать. Если бы он что-то с ней сделал… если бы причинил ей боль… Я сжал его горло так крепко, что почувствовал, как напряглись хрящи гортани, норовя сломаться. |