Онлайн книга «Младшая сестра»
|
— Я уже полчаса пытаюсь протиснуться к вам, мисс Уотсон, но из-за этих проклятых любителей музыки тут яблоку негде упасть. Спокойный, сдержанный ответ Эммы ничем не подтверждал предположения сэра Уильяма Гордона о том, что лорд Осборн ей небезразличен. Мисс Уотсон говорила учтиво, но без малейшего упоения удовлетворенным тщеславием или признаков сердечной привязанности. — Хорошо бы вы уступили мне место, чтобы я мог сесть, Гордон, – немного погодя заявил лорд Осборн. – Полагаю, вы уже довольно долго здесь торчите. Лучше идите полюбезничайте с мисс Карр: так вы сделаете сразу два добрых дела. — Почему два, милорд? – полюбопытствовал сэр Уильям, не двигаясь с места. — Займете ее и освободите место для меня. — Благодарю вас, но, откровенно говоря, мне не по силам та задача, с которой только что успешно справились вы, ваша милость. Я не сумею преодолеть пространство залы и вынужден просить позволения остаться в этом неприметном уголке, который более всего соответствует моим скромным способностям. — Вы гнусный себялюбец: у вас лучшее место в зале, и вам это известно! Сэр Уильям поклонился. — В таком случае вашей милости едва ли стоит ожидать, что я от него откажусь. Вы ведь отлично знаете, что надобно защищать свои владения. — Я могу освободить место для вашей милости, – подала голос Маргарет, которая уже давно вытягивала вперед шею в стремлении привлечь внимание хозяина замка: она сидела за Эммой и Элизабет, рядом с миссис Уиллис. Лорд Осборн обернулся, бросил на говорившую мимолетный взгляд, после чего, наклонившись к Эмме, осведомился, кто эта худощавая девица позади них. Та сообщила, что это ее сестра. — Вот как! – изумился молодой пэр. – Нипочем бы не догадался: она совсем на вас не похожа! В эту минуту Пенелопа, сидевшая на самом краю скамьи, совершила успешный маневр. Она поняла, что общество лорда Осборна сулит выгоду всей их компании, однако, в отличие от Маргарет, мудро сочла, что Эмму ей собою не заменить, а посему спокойно пересела на пустое место рядом с миссис Уиллис. Его милость тотчас попросил Элизабет поменяться с ним местами и в следующее мгновение уже сидел рядом с Эммой, к чему так давно стремился. — Какая великодушная особа! – шепотом заметил он. – Кто она? — Другая моя сестра, милорд. — Еще одна? Скажите же, ради всего святого, сколько ваших сестер находится сейчас в этой зале? — Всего трое. — Всего трое! А сколько их еще? Эмма заверила его, что больше сестер нет. — Да, но и трех слишком много, – серьезно ответил молодой пэр. – Должно быть, досадно и хлопотно иметь такую уйму родичей, вы не находите? — Никогда об этом не думала, что, вероятно, и к лучшему, ибо я все равно ничего не могу поделать. — Верно, ничего не поделаешь, но от этого не легче: никто не пожелал бы иметь целых трех сестер. Эмма не сочла нужным отвечать на эти слова. — Значит, у вашего отца четыре дочери? – продолжал лорд Осборн, как бы подводя итог сложным вычислениям. — Ваши расчеты совершенно верны, милорд, – улыбнулась Эмма. — А сколько у него сыновей? — Двое. — Итак, шестеро детей. Вот так семейство! Однако это огромное обременение. — Мне оно не доставляет неудобств. — Должно быть, потому, что вы очень уживчивы. Лично я не уверен, что смог бы выносить такую толпу. |