Онлайн книга «Любовь приходит в Рождество»
|
— Рад, что ты не дуешься, – сказал он, когда начался сериал. — Я обид не держу. — Вот и хорошо. Сама же понимаешь, что я прав. Френки нахмурилась и опустила пригоршню попкорна обратно в миску. — Да ты что? — Надо поскорей свести Брока с кем-то еще. — С кем-то… Помоложе? Митч был слишком увлечен погоней на экране и не заметил, как она переменилась в лице. — Может, с Элинор. Приятная женщина. И вроде бы его ровесница? И вот опять, намеки на то, что Френки уже не в том возрасте, что ее лучшие годы уже позади. Но женщина пятидесяти лет еще не отжила свое! — Чего это ты вдруг завелся, сваха-точка-ком? – ехидно спросила Френки. Митч удивленно оглянулся. — Да так, ничего. — Что-то слишком много шума из ничего, – заявила она. После чего набила рот попкорном и принялась им хрустеть. Может, Броку все-таки захочется попробовать мятный мартини в «Закусочной Кэрол»? 7 Помимо доведения до ума интервью с одной местной писательницей, чья дебютная книга должна была выйти на этой неделе, в понедельник утром Стеф еще предстояло перебрать оставшиеся письма для Санты. Она улыбнулась, просматривая те, что уже залила на страничку газеты. Ей было радостно видеть, что колонка получает множество хороших отзывов от читателей. И для газеты хорошо. И для нее. «Спасибо за предупреждение, Санта… Надеюсь, Джорджи получит свои барабаны…» «Может, Санта подарит родителям Джорджи беруши… Передайте Коркорану, что я запросто умещусь в санях Санты». Стеф перечитала последний комментарий и нахмурилась. Бывают же среди женщин такие вот хищницы. Комментарий крайне неуместный и сейчас же будет удален. Происходящее в семье того мальчика, вообще-то, не повод для шуток. Остается только надеяться, что в новом году Коркорана с отцом ждет более светлое будущее. Она вздохнула. Как же тяжело, когда все складывается не так, как хотелось бы. Она это все прочувствовала на себе. Без любви в этой жизни никуда, и как же хреново, когда тебя ни в грош не ставят самые близкие люди. * * * Гриффин Маркс только-только составил заявку на приобретение еще двадцати пяти акций для одного своего клиента из фирмы «Эдвард Джонс», как вдруг ему на телефон пришло сообщение: «Скоро тебе проходу не дадут». «С какой это стати?» Он позвонил своему приятелю Джоэлу, который как раз и прислал эсэмэску. — Ты о чем? — А ты разве не видел страничку с «Письмами к Санте» на сайте «Кэрол Кларион»? — Как-то не проверял, опубликовали там твое письмо или нет, – сказал Грифф. — Очень смешно. Посмотрим, как ты засмеешься, когда прочитаешь одно письмецо. Мэнди только что звонила, спрашивала, ты ли Корки помогал с письмом для Санты. Корки. Письмо для Санты. Предчувствие, что он вот-вот услышит то, чего совсем не хочет слышать, придавило Гриффу грудь, словно громадный угольный пласт. — Лучше сам почитай, – посоветовал Джоэл. Грифф отложил дела в сторону и зашел на сайт газеты. Затем открыл страничку с «Письмами к Санте» и принялся бегло читать, пока не долистал колонку до конца и не увидел имя сына. Одна строчка сразу бросилась ему в глаза: «Можешь падарить мне на Рождество мамочку?» Вот же черт. Как он только умудрился? Хотя тут и думать нечего. — Джен, – презрительно пробормотал он. Его сестра, что опрометчиво сует свой нос в чужие дела. |