Онлайн книга «Жена хозяина трущоб»
|
— Мэри! Я не обратила ни малейшего внимания. Старалась заглянуть сквозь витрину вглубь магазина. — Мэри! Мэри… я постоянно норовила забыть, что сейчас это мое имя. Медленно повернулась. Пару мгновений шарила взглядом по толпе, пока не увидела совершенно необыкновенную блондинку. Та ослепительно улыбнулась: — Ты Мэри? Ведь я не ошиблась? Глава 58 Я впервые видела эту девушку, но чутье подсовывало вполне конкретный ответ — Алисия. И никакого сомнения. Наверное, я была похожа на дуру, разве что рот не открыла. Я не видела никого красивее. Даже можно было бы усомниться: настоящая ли она? Алисия приветливо улыбалась, и ее идеальная улыбка просто ослепляла. Господи, в ней не было ни единого изъяна! — Так ты Мэри? Я сглотнула, через силу кивнула: — Да, мисс… Она снова улыбнулась, небрежно поправила соломенные локоны: — Я тебя тут же узнала! Как только увидела! Сальвар столько о тебе говорил… И Найджел, конечно. Он очень за тебя переживает. Я Алисия, невеста Сальвара. Я отвела глаза, не понимая, что ответить. Что они могли говорить? Найджел меня даже ни разу не видел. И зачем им вообще обо мне говорить? Да еще так, что она меня узнала на улице. Невеста Сальвара… Разумеется. Кого-то другого и представить невозможно. И я вдруг показалась самой себе такой серой, нескладной, неотесанной… Господи… как я вообще могла хоть на крупицу допустить, что Сальвар… Мне было стыдно даже закончить мысль. Гертруда была права. Я в прислуги и то гожусь с натяжкой. Безродная дворняжка из трущоб. Я постаралась выдавить улыбку: — Мне очень приятно, мисс Алисия. Та жевала губы, безупречно накрашенные яркой розовой помадой. Казалось, была чем-то недовольна. — Мэри, давай договоримся: никаких этих «мисс»… Терпеть не могу! Называй меня просто, по имени. И на «ты». Договорились? Я покачала головой: — Что вы, мисс… Это неудобно. Она фыркнула: — Очень удобно. Ты невеста Найджела. А Найджел — чуть ли не член семьи. И я не твой работодатель, поэтому мы можем общаться, как подруги. Теперь мы просто обречены подружиться. Я не стала спорить. Пусть, раз ей так нравится. — Хорошо. — Ты домой? Ходила по поручению? Я кивнула: — Да. Мне нужно возвращаться, а то мистер Мэйсон будет недоволен. Алисия комично закатила глаза и картинно зевнула: — Знаю я его! Такой зануда! Если привяжется — проще застрелиться. А ты на платье залипла. — Она кивнула на витрину и торжествующе улыбнулась, будто поймала меня на месте преступления. — Вы уже разве назначили дату? Почему я опять ничего не знаю? Я поспешно покачала головой: — Нет. Не назначили. Алисия сурово поджала губы: — Сначала мы. А вы — потом. Уже все равно не обгоните! Ты же сама все знаешь: времени в обрез, а я совсем ничего не успеваю. Потому что все на мне! Представляешь, я до сих пор не определилась с платьем. Это же катастрофа! И так боюсь, что не успеют! — Она, вдруг, задумчиво замерла, цепко схватила меня за руку: — О! Пойдем! Я как раз из салона, здесь недалеко. Скажешь свое мнение. Кстати, — она кивнула на витрину: — если честно, оно уже безнадежно устарело. Не бери его. Я потом сама помогу тебе выбрать — и ты будешь самой красивой невестой. — Она мгновение помолчала и добавила: — После меня, конечно. Я постаралась мягко избавиться от ее руки: |