Онлайн книга «Жена хозяина трущоб»
|
Похоже, Полис никогда не спал. Несмотря на поздний час, в «Парадиз» прибывали и прибывали гости. Нарядные дамы в драгоценностях, солидные кавалеры. Они проходили через золоченую входную галерею, задерживались у огромных зеркал. Мы же шли другой галереей, на выход. И я украдкой рассматривала сквозь украшенные кристаллами арочные проемы лица, наряды, отмечала, как непринужденно держались женщины. Вдруг все внутри сжалось. Раньше, чем я успела это осознать. Я остановилась, напряженно замерла, не в силах шевельнуться. Сковало смертельным параличом. Господи… Я ни с кем его не перепутаю. Марко. И своим единственным глазом он, казалось, смотрел прямо на меня. Глава 64 Я вцепилась в руку Сальвара так, что ему наверняка было очень больно. — Софи, что с тобой? Я все еще не могла двинуться с места, будто меня связали. — Это он. Он… Сальвар проследил мой взгляд. Все сразу понял. — Который из них? Я вцепилась в его пиджак, спрятала лицо. Прошептала, едва слышно: — Одноглазый. Он видел меня. Сальвар загородил меня собой, всматривался в соседнюю галерею через кристальную завесу арки. — Не видел, Софи. Не видел. Он не смотрит сюда, он слишком спокоен. Кажется, он вообще не один. Просто уходим, не привлекая внимание. Меня трясло. Блаженный хмель мигом покинул голову. И остался только невыносимый страх. Сальвар обнял меня и буквально силком потащил к выходу. Мы спустились на парковку, сели в аэрокар. Я вжалась в сиденье: — Давай, скорее уедем. Подальше. Он поднял машину без лишних разговоров, что-то выставил на приборной панели. С беспокойством посмотрел на меня: — Софи? Ты как? Я подняла голову, но ничего не видела перед собой. Я будто возвращалась назад, проваливалась в ад. — Откуда он здесь? — Я прикрыла глаза, уткнулась лицом в ладони. — Господи… Откуда он здесь? — Это совпадение. Слышишь меня? Похоже, у него достаточно денег, чтобы ужинать здесь. Только и всего. Я не шелохнулась. Сердце колотилось, как у зайца. Почему здесь? Почему сейчас? Будто нарочно хотел все испоганить. Будто почуял, что мне захотелось жить. Я посмотрела на Сальвара: — Можно не ехать домой? Куда-нибудь, только не домой? Можно? Туда, где никого нет. Не хочу никого видеть. Он пару мгновений напряженно молчал, пристально посмотрел на меня: — Уверена? Я кивнула: — Да. — Хорошо. Сальвар снова что-то нажал на приборной панели, и аэрокар сменил курс. Мы ехали не больше двадцати минут. Машина припарковалась прямо на высоте, на открытой площадке. Мы вошли в помещение, прошли пустым коридором. Остановились у двери. Сальвар что-то набрал на высветившейся пластинке, и замок мягко щелкнул. Он придержал дверь: — Входи. Как только я переступила порог, зажегся теплый желтый свет. Я огляделась. — Что это за место? — Одна из моих квартир, которая сейчас пустует. Никого нет, как ты и хотела. Даже прислуги. Я лишь бездумно кивнула: — Хорошо. Я будто спряталась, отгородилась стенами. Но внутри до сих пор все ходило ходуном. Не думала, что один-единственный взгляд на проклятого Марко так все перевернет. Я не сразу поняла, что просто отсутствующе замерла посреди комнаты. Кажется, это была светлая гостиная. — Софи? — Сальвар с беспокойством смотрел на меня. Я вздрогнула, подняла голову. Молчала. — Здесь есть шампанское. Хочешь? |