Книга Жена хозяина трущоб, страница 61 – Лика Семенова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена хозяина трущоб»

📃 Cтраница 61

— А ты, вроде, новенькая. Что-то я раньше тебя не видела.

Я буквально подскочила от звука незнакомого голоса. Завертелась на месте. Наконец, увидела в углу у стойки с множеством пузырьков плотную женщину в возрасте. На ней тоже была форма горничной, только другого фасона, и белый передник был закрытым и клеенчатым. Она аккуратно раскладывала на доске какую-то невесомую ткань и брызгала чем-то из пузырька. Похоже, выводила пятна с хозяйской вещи.

Она уставилась на меня большими серо-зелеными глазами навыкате. Вдруг широко улыбнулась, сверкнув щелью между передних зубов:

— С сорок второго, значит… Надо же. Саманта, значит, деру дала? Тоже не вытерпела.

Я невольно сглотнула:

— Я временно. Саманта в отпуске. Попросили… подменить.

Тетка махнула справной рукой:

— Да ладно тебе! Не стесняйся. Между своими что прятаться? Все в курсе, можешь не фасониться.

Я напряглась:

— В курсе чего?

Та лишь еще шире улыбнулась. Посмотрела лукаво:

— Как зовут, деточка?

— Мэри…

Она кивнула:

— А я с восемнадцатого. Франческа. Можешь так и звать. А хочешь, зови теткой Франкой. — Расхохоталась: — А можешь и никак не звать, если нужды нет.

Я стояла в растерянности: что эта Франческа имела в виду? Тоже намекала на характер Сальвара? Выходит, горничные у него подолгу не задерживаются? Изводит что ли? Или… Или что? Я чувствовала, что краснела. Нет, не верю, что мадам Гертруда такое позволяет… Она так превозносила эту Алисию! И просто закроет глаза? Конечно, нет! Глупости! Эта Франка, наверное, просто смеется над новенькой.

Хотелось расспросить подробно, но я не решилась. В конце концов, я первый раз в жизни вижу эту тетку. Откуда мне знать, что она не врет? Может, специально наговаривает? Или еще лучше — наболтает, что я сплетничала о хозяевах.

Франческа, судя по всему, закончила с пятном. Сняла клеенчатый фартук, повесила на крючок, и повязала другой, матерчатый. Достала из кармашка широкое обручальное кольцо и с трудом натянула на мясистый палец. Старательно потерла салфеткой. И меня будто молнией ударило.

Кольцо.

Где мое обручальное кольцо?

Глава 37

— Что это с тобой? Эй!

Я даже не сразу поняла, что Франческа дернула меня за рукав.

— Мэри?

Я растерянно посмотрела на нее:

— Что?

— Что с тобой? Побелела, как простыня. Плохо, что ли? Смотри, не брякнись здесь!

Я искала взглядом ее руку с кольцом. Сама не знала, зачем. Оно было похоже на мое. Золотое, такое же широкое. Последнее, что я помнила — то, как стащила его с пальца, пока Сальвар наливал воду в бокал, и заткнула за поясок халата. А дальше? А дальше — ничего… Халат я потом снимала и снова надевала. И даже не вспомнила о проклятом кольце. Надеюсь, оно упало где-то в комнате. Господи… Если его найдут — мне уже не объясниться.

Я нервно обернулась на двери лифта. Нужно, как можно быстрее, вернуться в комнату. Но Мэйсон велел не подниматься без него. Если я стану самовольничать — будет еще хуже. Оставалось только ждать и молиться, чтобы я смогла его отыскать.

Я рассеянно посмотрела на Франческу, поднесла палец к носу и потерла кончик:

— Здесь как-то душно и химией очень пахнет.

Та покачала головой:

— Я смотрю, ты совсем хилая. А худющая. Нашли, кого отправить. Тебе же только кофе подавать, да статуей фарфоровой стоять.

Я опустила голову:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь